(4)
"could you patent the sun?"
jonas salk'ın ünlü sözünü en etkili şekilde çevirmek istiyorum. hangisini kullansam ya da sizce ne demeliyim?"güneşi patentleyebilir misiniz?""güneşi patentleyebilir miydiniz?""güneşi patentler miydiniz?""güneşin patentini alır mıydınız?""güneşi tesciller miydiniz?" ...
jonas salk'ın ünlü sözünü en etkili şekilde çevirmek istiyorum. hangisini kullansam ya da sizce ne demeliyim?
"güneşi patentleyebilir misiniz?"
"güneşi patentleyebilir miydiniz?"
"güneşi patentler miydiniz?"
"güneşin patentini alır mıydınız?"
"güneşi tesciller miydiniz?"
...
0
surudeki asosyal koyun (
09.01.12)
i just shot a man down
(
09.01.12)
"Güneşin patentini alabilir miydiniz?"
0
patent kelimesini kullanmasan bu kadar eğreti durmaz sanki. etkili çevirmek istiyorsan.
"güneşe sahip olabilir miydiniz?" diyebilirsin mesela..
anlamı siktir et de ben çok etkili olucam asıl dersen de "güneşe söz geçirebilir miydiniz?" dersin.
bana kalırsa bu kadar 1e1 çeviri yapmak gereksiz..
0