
from 1125 to 1152 desen olmuyor mu. illa tier diyiceksen hyphen o. hayfın okunur da ben from ve to kullanırdım.
- tepedeki psychedelic adam
(07.10.11 11:20:05)

ingilizce yazılış şekliyle istiyorum
- berkecan concon again
(07.10.11 11:22:22)

eleven twenty five dash fifty two
five hundred sixty nine dash four hundred seventy five before chirst ya da bce
four hundred eighty dash five hundred twenty four after christ yada ad
yalnız ikinci de ilk yılda da before chirst ya da bce dersen daha iyi olur.
five hundred sixty nine dash four hundred seventy five before chirst ya da bce
four hundred eighty dash five hundred twenty four after christ yada ad
yalnız ikinci de ilk yılda da before chirst ya da bce dersen daha iyi olur.
- ayiadam
(07.10.11 11:30:31)

bence dash ile söyleme, birine telefonda bu tarihleri yazdıracaksan bile dash denmez.
from eleven hundred twenty five to the year fifty two diye söyle. veya between kullan. between the years...
from eleven hundred twenty five to the year fifty two diye söyle. veya between kullan. between the years...
- kediebesi
(07.10.11 12:02:32 ~ 12:03:24)

kediebesi'ne katılıyorum. ayrıca tire'nin genel olarak kullanılan karşılığı dash değil hyphen'dır.
- suleyman kargi
(07.10.11 16:41:39)
1