[]

çeviri sorusu: a couple - a few
benim bildiğim ikisi de aynı anlamlı a couple'la a few'in.. ama emin olamadım tam. siz olsanız hangisini kullanırdınız?
- a couple years later
ya da
- a few years later
aralarında bir anlam farkı varsa yahut biri yanlış kullanımsa belirtirseniz sevinirim.
- a couple years later
ya da
- a few years later
aralarında bir anlam farkı varsa yahut biri yanlış kullanımsa belirtirseniz sevinirim.

few kullanırdım ben ama neden bilemedim.. o daha sempatik geldi..
- buzzlightyear
(15.09.11 17:00:58)

couple "of"la kullanılır genelde ve çift anlamına gelir. few'se birkaç. farklılar yani. a couple years later da kullanılabilir gerçi. yani few yerine couple desen de sorun olmaz ama daha az resmi ve genelde konuşma dilinde kullanılan bi form o.
- tepedeki psychedelic adam
(15.09.11 17:06:01 ~ 17:06:43)

couple sayı belirtir, çifttir. öte yandan "a few" kullandığında bir belirsizlik vardır ama nicelik olarak azdır. şöyle ki; "iki sene sonra" veya "birkaç sene sonra" şeklinde bir fark vardır.
- yaarock
(15.09.11 17:15:47)

longman'ın advance sözlüğü direkt syn olarak vermiş ama native speaker'ların tartıştığı bir forumda da couple'ın günlük konuşmada ve çift manasında kullanıldığını gördüm. a few daha iyi bir tercihmiş yani.. teşekkür ederim.
- jack of hearts
(15.09.11 17:32:16)

a couple of years later: 1-2 yıl sonra.
a few years later: birkaç yıl sonra.
diyorum ve susuyorum.
a few years later: birkaç yıl sonra.
diyorum ve susuyorum.
- kibritsuyu
(16.09.11 10:42:51)
1