öncelikle, türkçe düşünmek sorununu ingilizceyi öğrendikçe ve konuştukça, aktif olarak kullandıkça aşarsınız. aktif olarak mutlaka kullanmanız gerekir, kendi kendinize dahi olsa konuşmalısınız ingilizce düşünmek için..
ingilizcede yerine göre kelimelerin yeri değişirse anlam değişir, ama kimi zaman değişmeyebilir de, bunu gramer konularını gördüğünüzde anlayacaksınız, acele etmeyin..
"did mark twain write tom sawyer?" derseniz, evet "yazdı mı" olur,fakar diğer şekilde söylemek isterseniz, bunu tonlamayla söyleceksiniz.. neyi vurgulamak istiyosanız o kelimeye vurgu yapacaksınız..
dediğim gibi, karıştırmamak için önce gramer konularını görün, ve aktif biçimde kullanın ingilizceyi, o zaman bu problemleri çözeceksiniz..
0