[]

Fransızca
(bkz: the dreamers )filminde son sahne de atılan bi slogan var
Bu sadece başlangıç kavga devam ediyor diye çevirmişler. Durum bu istek ise 2 tane
1-Fransızcası ve okunuşu
2- doğru mu çevrilmiş?
Bu sadece başlangıç kavga devam ediyor diye çevirmişler. Durum bu istek ise 2 tane
1-Fransızcası ve okunuşu
2- doğru mu çevrilmiş?

bi link versen iyiydi.
- tepedeki psychedelic adam
(16.08.11 16:10:26)

link vermek pek mümkün değil artık elinde film olan frransızca bilen arkadaşların yardımı dokanır ancak
- Cihangir
(16.08.11 16:38:39)

biraz google'ı kurcaladım. doğru şeyi bulduysam eğer;
1) c'est juste le debut, le combat continue. (se jüs lö debü, lö komba kontinü)
2) evet. (combat = savaş, kavga vs. filmin konusuna uygun olanı seçmişlerdir heralde)
1) c'est juste le debut, le combat continue. (se jüs lö debü, lö komba kontinü)
2) evet. (combat = savaş, kavga vs. filmin konusuna uygun olanı seçmişlerdir heralde)
- i was me but now he s gone
(16.08.11 16:54:38)
1