You've got it all Six seven times You've got it all Makes me feel so fine And it's all there is It's typical of you Standing out in the pouring rain It's typical of you Looking like you do And the day I'll catch your eye Could another chance come by I should really know by now Would I ask you anyhow
You've got it all
Six seven times
You've got it all
Makes me feel so fine
And it's all there is
It's typical of you
Standing out in the pouring rain
It's typical of you
Looking like you do
And the day I'll catch your eye
Could another chance come by
I should really know by now
Would I ask you anyhow?
It's typical of you
Looking like you do
It's typical of you
Love me like you do
You've got it all
Six seven times
You've got it all
Makes me feel so fine
You've got it all
Six seven times
You've got it all
Makes me feel so fine
And it's all there is
It's typical of you
Standing out in the pouring rain
It's typical of you
Looking so, so good
There's moonlight and it's warm outside
Just a little breeze come by
I'm afraid to trip and fall
Do you really exist at all?
It's typical of you
Looking like you do
So typical of you
Love me like you do
You've got it all
Six seven times
You've got it all
Makes me feel so fine
You've got it all
Six seven times
You've got it all
Makes me feel so fine
And it's all there is
It's all there is
And it's all there is
It's all there is
So...
All there is
So...
All there is
0
popara (20.07.11)
ağalar "aslında çeviririm ama ingilizceme güvenmiyorum sonra alay konusu ederler" diye korkuyorsanız özelden atın, bak ben hiç bilmiyorum ingilizce. şarkı hoşuma gitti merak ettim sözlerinin anlamını, ama üşeniyorum diyen adam haklıdır. ben olsam ben de üşenirdim.
0
🌸popara
(20.07.11)
ayışığı, mehtap, aman ne hoşsun, çok muhteşemsin, ben daha ne isterim, gerçek misin oy oy
bu minval bişiler.
hatta biraz tepedeki çimenlikte şarkısını andırıyo. sadece, sadece diyen kısım gibi. hepsi bu, diye de bitirmiş.
0
kediebesi
(20.07.11)
Herşeye sahipsin Altı yedi defa Herşeye sahipsin Benim iyi hissetmemi sağla Ve hepsi var
Bu tipik sen Dışarda yağan yağmurda ayakta Bu tipik sen Yapar gibi gözüküyorsun
Ve birgün gözlerini yakalayacağım Başka bir şansım daha gelmeli(olmalı) Ben gerçekten bunu bilmeliyim Zaten bunu sormalımıyım?
Bu tipik sen Dışarda yağan yağmurda ayakta Bu tipik sen Yapar gibi gözüküyorsun
Herşeye sahipsin Altı yedi defa Herşeye sahipsin Benim iyi hissetmemi sağla Ve hepsi var
Herşeye sahipsin Altı yedi defa Herşeye sahipsin Benim iyi hissetmemi sağla Ve hepsi var
Bu tipik sen Dışarda yağan yağmurda ayakta Bu tipik sen Yapar gibi gözüküyorsun
Dışarısı sıcak ve ayışığı var Sadece küçük bir esintinin gelip Beni gezintiye çıkarmasından korkuyorum ve sonbahar Herbirini yaşadın mı hiç?
Bu tipik sen Dışarda yağan yağmurda ayakta Yani tipik sen Beni severmiş gibi yap
Herşeye sahipsin Altı yedi defa Herşeye sahipsin Benim iyi hissetmemi sağla
Herşeye sahipsin Altı yedi defa Herşeye sahipsin Benim iyi hissetmemi sağla Ve hepsi var Var Yani Hepsi var Yani Hepsi var elimden gelen bu çeviri %100 doğrudur diyemem ama yakındır ingilizcem iyi seviyededir =)
0
mumcho
(20.07.11)
@mumcho, sağol hocam daha bir hoşuma gitti şarkı. isabet olmuş, bilemeyecektim.
0
🌸popara
(20.07.11)
rica ederim parça kime ait bende merak ettim =)
0
mumcho
(20.07.11)
altı yedi defa değil de altı yedi kat.
yok estafırıldak benimkisi meslek hastalığı, baksana hem üşenmişim bi de .k atıyorum afedersin. :)
0
kediebesi
(20.07.11)
@kediebesi gecenin 2 si ve işten gelmişim yorgunluk vs. bırakta okadar olsun :D
0
mumcho
(20.07.11)
@mumcho, Flunk - Six Seven Times. youtube'ta akustik versiyonu yok o yüzden buradan dinliyorum. soundcloud.com
0
🌸popara
(20.07.11)
@kediebesi, yalnız senin dediğin ayışığı, mehtap gibi şeylerden eser yok. liseli avutur gibi geçiştirmek için söylediğin ortaya çıktı. kaldırıyorum senden tik'i. bkz. alırım senden tüm yetkimi (ne iğrenç cümleymiş lan bu yazarken kendimden utandım aq)
0
🌸popara
(20.07.11)
There's moonlight :) valla tekrar etmiş durmuş hoşsun ne güzel ne güzel ne mutlu. çevirecek bişi yok ki beyav. türkçe söyleyince de çok anlamsız olmuyo mu? herşeye sahipsin aslında adamın demek istediği ne ararsam sende var. amaan uzattıım yine.
0
kediebesi
(20.07.11)
@kediebesi, hehe no problema. çok zor kelimeler yok şarkıda o belli de, bende hiç yok angliski. anca fm oynayacak kadar.
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler
basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.