[]

çeviri
"To modify the starting level, slide the float cable into the notch provided for the purpose on the handle"
burdaki aşağıdaki tam olarak nasıl çevriliyor?
"for the purpose on the handle"
burdaki aşağıdaki tam olarak nasıl çevriliyor?
"for the purpose on the handle"

yanlis bolmussun cumleyi. "the notch provided for the purpose" olacak. yani "o amac icin sunulmus centik".
- wpi
(27.04.08 21:59:57)

burada for the purpose ve on the handle kısımları ayrı ayrı. iki ayrı sıfat.
yani notch hem on the handle oluyor, hem de provided for the purpose oluyor.
yani notch hem on the handle oluyor, hem de provided for the purpose oluyor.
- co2s2
(27.04.08 22:14:07)

anlaşılmıştır, teşekkürler.
- clones
(27.04.08 22:22:23)

virgül filan yok. yukarıda neyse o, virgül koyup ortalığı bulandırmayın.
- clones
(28.04.08 04:14:19)
1