(6)
Hadi bir dilbilgisi de benden...
Şimdi biliyorsunuz şöyle bir cümle kurabiliriz: "Ben bu işi yapabilirim de, yapmayabilirim de". Buraya kadar bir sorun yok. Ama bu cümlenin şöyle bir kullanımı da var: "Ben bu işi yapadabilirim, yapmayadabilirim", ki bu sözlü kullanımda daha yaygın.Bu yüklemlerin içine gömülmüş "dahi anlamındaki de"
Şimdi biliyorsunuz şöyle bir cümle kurabiliriz: "Ben bu işi yapabilirim de, yapmayabilirim de". Buraya kadar bir sorun yok. Ama bu cümlenin şöyle bir kullanımı da var:
"Ben bu işi yapadabilirim, yapmayadabilirim", ki bu sözlü kullanımda daha yaygın.
Bu yüklemlerin içine gömülmüş "dahi anlamındaki de"leri nasıl yapacağız ha gençler?
Yaba daba du.
0
Ulan iki gün duyuruya girmiyoruz, sorumuzu çalıyorlar hayret bişi
*Orada da çözüme ulaşamamış gerçi.
0
Her ne kadar gündelik konuşmada ara ara kullanılsa da "yapadabilirim" kullanımı hatalı, "yapabilirim de" doğru kullanım.
0
"yapadabilirim" konuşma dilinde söylenmesi daha kolay ve pratiktir,ama yazı dilindeki kullanımı " yapabilirim de" olmalıdır.çünkü dahi anlamındaki da/de ayrı yazılır.
0
"Türkçede kelimeler ortalarına ek almazlar" diyerek bu sorunu çözebilir miyiz?
0
Ben de bunun ek olmadığını, bağlaç olduğunu söyleyerek katkıda bulunayım. Doğru olmadığını düşünüyorum fakat yazılacaksa şu şekilde yazılmalı:
"yapmaya da bilirim"
0
Hmm, bence bu sorunun en doğru cevabı 24th fret'ten geldi: Türkçe kelimelerin ortalarına ek almamaları, ki burada sanırım "Türkçe sondan eklemeli bir dildir" kabulüne bir göndermemiz var. Bu kesin konulmuş bir kuralsa -ki herhalde öyle- o zaman bu kullanım sözlü dilde var olmakla birlikte, yazılı dilde söz konusu değil ve de ekinin sona getirilerek yazılması gerekiyor. Tabii buna "Türkçe yazıldığı gibi okunmaz" hadisesini de eklersek ortalık şenlenir bayram olur, neyse bunu da başka bir sorunun konusu yaparız.
0