(2)
ingilizce kısa bir çeviri
-I saw who you just became friends with! -sorry, but after a lengthy discussion with yer mom we decided it was just too good to pass up...
-I saw who you just became friends with!
-sorry, but after a lengthy discussion with yer mom we decided it was just too good to pass up...
0
-Kiminle arkadaş olduğunu gördüm!
-Üzgünüm ama annesiyle yaptığımız uzun bir tartışmadan sonra bunun kaçıramayacağımız kadar iyi olduğuna karar verdik.
(tam çeviri: kaçırmak için fazla iyi olduğuna)
(kaçırmak: fırsatı kaçırmak, fırsatı tepmek falan gibi)
0
Eğer "yer mom" derken yazım hatası yoksa "your mom", yani "annesiyle" değil "annenle" yaptığımız tartışma. Yazım hatası var da aslında "her mom" olacaksa purpurum doğru diyor zaten.
0