[]

Kısa Bir Şarkı Çevirisi

sözler şu şekilde, zahmet olmazsa bi çevirebilrismisiniz googletranslate çok saçmalıyor


waves that flow in the oceans of the stars
clusters bright and far
brave souls art thou, who tread the darkness in
thy never ending way
say thy names with pride
candles in the darkest night
bringers of hope ignite
ye of clearest sight
go in peace, and find thy faith
evolve thy self, and lose all hate
so a heaven you may create

 
yıldızların okyanuslarında akan dalgalar
tutamları parlak ve uzak
karanlığı hiç bitmeyen yolda yürüten
kahraman ruhlar sana sanatını icra eder
isimlerini söyle gururla
mumlar en karanlık gecede
umut alevlerini getirenler
en temiz iz
barışla mücadele et , ve sadakati bul
kendini geliştir , ve bütün nefretini kaybet
böylece yaratabilirsin cenneti

(sanırım eski ingilizceden bir şiir , tam olarak uyduramadım satırları birbirine , malumatım çok az bu konuda , çok amatör bir şekilde çevirebildim ,kafiyeye de uyduramadım pek, umarım işine yarar:)
  • harrage  (21.12.10 01:03:47 ~ 01:05:30) 
gece gece uykulu halde pek ilgilenemedim ama aşağı yukarı şöyle bişey.

yıldızların okyanusunda yükselen dalgalar
parlak ve uzakta kümelenir
karanlıkta dolaşan cesur ruhlar resmini çizerler
sonsuz şeklini
adını söylerler gururla
en karanlık gecelerde kandiller
alevlenen umudun taşıyıcıları
senin en parlak görüntün
yolun açık olsun,inancını bul
kendini değiştir (evolve un başka anlamını düşündüm ama tam bulamadım.) ve nefreti kaybet
böylece cenneti yaratabilirsin


hadi iyi geceler. işine yarar umarım.
  • telewizyon sehpasi  (21.12.10 01:08:36) 
çok makbule geçti be,sağolun canlar


  • Bravefart  (21.12.10 01:19:26) 
(bkz: in thy never ending way) bu şarkı.


  • ozdek  (21.12.10 09:42:42) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.