[]

Ok temreni anlamına gelen bir kelime: مشاق Nasıl okunabilir?
Osmanlıca bir metinde geçiyor:
oḳ temreni, yaʿnı̇̄ مشاق didükleri temürdür
temren için böyle bir karşılık bulamadım.
ya kelime yanlış yazılmış ya da yorumlayıp okumak gerek.
oḳ temreni, yaʿnı̇̄ مشاق didükleri temürdür
temren için böyle bir karşılık bulamadım.
ya kelime yanlış yazılmış ya da yorumlayıp okumak gerek.

- muhayyer divan
(12.09.25 23:48:27)

ben betimi mişak'a basıyorum. sebebi de minşar, miftah gibi kelimeler. en kötü ihtimalle muşak olur ama meşak olmaz.
- Karim iceride uyuyor ben seni dusunuyorum
(13.09.25 00:16:46)

Metnin fotoğrafı var mı?
- efx
(13.09.25 10:35:06)

Arapçada üstüpü, bez artığı, tekstil ürünü kırıntısı gibi anlamlara gelen müşâk (مُشاق) sözcüğü var.
Ama siz temren demişsiniz. Ok ve sivri cisimlerin demir ucu. Muhtemelen de temir kökünden geluyor.
Okun ucu eti yardığı için, muhtemelen şakka yeşikku kökünden ism-i alet olarak kullanılıyordur. "Yaran şey" anlamında. İsmi alet de, malum, "mif'al, mif'âl ve mif'ale" vezinlerinde oluyor. Mişâk (مِشاق) olmalı.
Ama siz temren demişsiniz. Ok ve sivri cisimlerin demir ucu. Muhtemelen de temir kökünden geluyor.
Okun ucu eti yardığı için, muhtemelen şakka yeşikku kökünden ism-i alet olarak kullanılıyordur. "Yaran şey" anlamında. İsmi alet de, malum, "mif'al, mif'âl ve mif'ale" vezinlerinde oluyor. Mişâk (مِشاق) olmalı.
- yadigar
(13.09.25 11:48:17)
1