Some may say it's a pessimistic view, but I say it's just being true.Bu cümle en doğru şekilde nasıl çevrilir Türkçe'ye?
Some may say it's a pessimistic view, but I say it's just being true.
Bu cümle en doğru şekilde nasıl çevrilir Türkçe'ye?
0
Kimileri bunun kötümser bir bakış açısı olduğunu söyleyebilir ama ben sadece doğru olduğunu söylüyorum
0
avatar is back
(
16.05.23)
deepl'e göre:
Bazıları bunun kötümser bir bakış açısı olduğunu söyleyebilir, ancak ben bunun sadece gerçekçi olmak olduğunu söylüyorum.
0
I say "ben söylüyorum" olarak çevrilmek zorunda değil. Türkçede bu halde "bence" ya da "bana göre" daha uygun. "Ben söylüyorum" diye çevrilmemeli bence.
0
bohr atom modeli
(
17.05.23)