[]

Diploma cevirisi

Merhaba, yurtdisi master icin gerekli belgelerden biri diplomanin ingilizce olmasi. Internette ceviri yapan siteler var ama emin olamadim buralara basvurmaliyiz. Guvenilir bir sekilde nerede cevirisini yaptirabilirim? Bir de sadece ceviri istemisler, okula gitmem gerekir mi?




 
benim başvurduğum okul, türkçe diplomanın ingilizce aslı gibidir kaşeli halini kabul etmişti. bence başvurduğun okula onu da sor. çünkü zaten normal bir yerde yaptıracağın çevirinin bir geçerliliği yok. noterlikte yeminli tercümana yaptırıp kaymakamlıkta apostil yaptırman lazım resmi bir geçerlilik olması için


  • gottacatchemall  (23.02.22 13:48:15) 
Üstteki arkadaşın da söylediği gibi apostil + yeminli tercüman + ardından tekrar aposil yaptırılması gerekli.


  • Nickbulamadım  (23.02.22 13:55:08) 
bir de şimdi aklıma geldi, diplomaya eş ingilizce bir belge de verebilir okulunuz kaşeli imzalı halde.


  • gottacatchemall  (23.02.22 13:59:51) 
tercüme ofisinde çalışıyorum.
öncelikle noter apostil olmadan geçerliliği yok diye bir şey yok. bu tamamen okulun/vereceğiniz kurumun isteğine bağlı. bazıları noter - apostil olmadan kabul ediyorlar sadece bizim kaşelerimizle.
önce apostil sonra çeviri sonra noter ve tekrar apostil gibi bir kural da yok bunu genelde ispanyol ülkeleri ister.
vereceğiniz okul yeminli çeviri kabul ediyorsa tercüme ofisinin kaşesi ve tercümanın imzası yeterli, noter - apostil istiyorsa da onlar da yapılır ama yeminliye göre masraflı olur.
şansınız bol olsun.
  • matilda  (23.02.22 14:22:43) 
İngiltere'de master için sadece yeminli tercüman çevirisi yeterli olmuştu.


  • nhk ni youkosu  (23.02.22 14:30:40) 
uni diplomasini okuldan almistim.
lise istemislerdi onu yeminli tercume burosuna vermistim ama yarisini kendim duzelttim bok gibi yapmislardi ama resmi muhru var diye artik mecbur vermistim :)

  • bay b  (23.02.22 14:41:31) 
Diplomanın ingilizce çevirisi için mutlaka bir tercüme bürosundan çıkışı olması lazım. Okuldan okula göre değişiklik göstermekle birlikte yeminli tercüme yada noter onaylı tercüme gerekebilir. Genellikle yeminli diploma tercümesi yeterli olur. Zamanında ben Onat'tan yapmıştırmıştım. İletişime geçebilirsin.

www.onattercume.com
  • anathemamen666  (15.04.24 16:00:44) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.