[]

Hangi Kuran çevirisi doğru?

diyanet çevirisi yanlış diyenler var mesela sinan canan bu iddiada bulunmuştu. edip yüksel de farklı yorumluyor. hangi çeviri/tefsir en doğrusu peki nerden bileceğiz? arapça öğrenmeye vakit yok. bir de neden bu kadar yoruma açık bir kitap kuran? bilgisi olan arkadaşlar yanıt verirlerse sevinirim.




 
"Bildigim kadariyla" bir kelimenin birden fazla anlami olabiliyor. Herkes kendine gore yorumluyor. Ceviridense tefsir oneririm. Ayetleri daha detayli acikliyor. Hangi tefsir sorusunun cevabi bende yok.

Elmalili Hamdi Yazir'in cevirisni onerenleri duymustum, Ataturk cevirtmisti sanki.
  • fakyoras  (22.03.21 16:51:40 ~ 16:52:41) 
hepsi doğru hepsi yanlış. boşuna arapça öğrenmeye de çalışmayın siz de farklı şekilde yorumlayacaksınız çünkü kuran arapçası yoruma açık kısımlar içeriyor. bence riskli toplarda yuvarlak yorumlar yapması sebebiyle diyanet okunabilir, içinize sinmeyen ayet veya sureler içini bütün çevirileri gösteren siteler var ordan kontrol edebilirsiniz. hiçbir çeviri kafanıza yatmazsa tefsirine geçersiniz, vaktiniz varsa en baştan tefsirden gidin bence orası da yoruma dayalıdır genelde, kimden okuduğunuza göre değişir yani. bu arada ben anlam açısından çok hayati farklar olduğuna inanmıyorum bu türkçe çeviriler arasında. allah bizzat türkçeye çevirip kendi yazsa bile tam anlaşılmayacak veya kafama yatmayan yerler olması çok olası geliyor bana. dinin doğası bu çünkü biraz da sanki, kolayca anlaşılamamak.


  • ala09  (22.03.21 17:05:26) 
Meal yani direkt çeviri doyurucu olmuyor, Arapça zengin bir dil. Atıyorum devenin 50, suyun 100, aslanın 150 farklı kelimesi filan var o kadar zengin.

Bu yüzden tefsirsiz kuran okumak anlamak için yeterli değil, hatta o ayetin nerede ne için indiği, nashı var mı neshi var mı yazılmadan açıklanmadan saçma bile gelebilir.

Atatürk'ün direkt cebinden parasını verip yazdırdığı Elmalılı Hamdi Yazır tefsiri en güzel tesfirlerdendir

Diyaneti tesfiri ile ilgili de şikayet okumadım, reddiye görmedim bu güne kadar.

Benim için en güzel tefsir Atatrük'ün yazdırdığı Elmalılı Hamdi Yazır tefsiridir, hiç başka maceraya gerek yok.

Her önümüze gelen tefsiri okumayalım, din hakkındaki hükme balıklama atlamayalım, doğruluğunu araştıralım.

Unutmayalım ki bu dini papazlar, hahamlar bozmayacak, hoca sandıklarımız bozacak.
  • John Bloor  (22.03.21 17:07:56 ~ 17:08:40) 
Elmalılı Hamdi Yazır.


  • pro9it9is9  (22.03.21 17:39:00) 
Hiçbir meal %100 doğru da %100 yanlış da değil. Ayrıca Kuran'ın öyle bir hali var ki, bir konuyu Kuran'dan okurken sadece senin kendi düşünüşün, senin mantık yürütmen gerekebiliyor anlaman için. Yani hiçbir meal veya tefsir yeteri kadar açıklamayabiliyor. Diyanet'in mealinde yanlış yerler bence de var, çünkü çok daha iyi açıklayanlar var, Bayraktar Bayraklı mesela. Ama onun da henüz yeterince anlamadığı yerler olabilir, olacaktır.

Bir de, dinden maksat bence Allah'ı anlamak. Yoksa motamot kurallara uymak olsaydı herkes cehennemlik olur cennete girecek tek kişi kalmaz böylece de Allah'ın cennetle müjdelemesi anlamsızlaşırdı. Ama öyle değil.

Demem o ki aslolan senin okuman, düşünmen ve kendin anlaman. Evet yazılı bir kitap var, yüzlerce de meal var, bir de okuyup anşamaya çalışan ve bu konuda yalnız Allah'a hesap verecek olan sen varsın. Senin anlamaya çalışman, senin samimiyetin, senin çaban en önemlisi. Kiminin cehennemle korkutmak olarak anladığı bu dini şahsen "Allah sana bilumum gerekli donanımları yüklemiş, özgür irade vermiş, sana seçme hakkı tanımış ve bunu da sana bildirmiş" olarak algılıyorum ve bu tamamen benim fikrim, benim mantığım. Dinin amacı kuralcılık değil Allah'ı öğrenmek anlamak bence. Anlayan adam ya sevecektir ya da sevmeyecektir. Sevmeyen uzaklaşacak, seven de Allah'ın dediklerini yapar hale gelecektir. Bu.
  • 1bir1bir1  (22.03.21 18:02:01) 
Yaşar Nuri mealinde birden fazla anlam olan yerlerde anlamların hepsi araya / işareti konularak yazılmış. Bu yüzden tercih edilebilir. Piyasada Elmalılı meali diye dolanan mealler Elmalı’nın sadeleştirilmiş halleri. Zira orijinalinin dili çok ağır. Sadeleştirme adına herkes kafasına göre kesip biçmiş, değiştirmiş.


  • kurmaca  (22.03.21 18:08:58 ~ 18:10:17) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.