Ustunde dusune dusune kafam bunaldi iyi mi. Bu cumlenin cevirisi nasildir?This frog gets into a fight like no other. (Youtube video basligi https://www.youtube.com/watch?v=sm-isyHuIyw )Google translate Bu kurbağa eşi benzeri olmayan bir kavgaya giriyor demis. like no other derken kavgayi kastetmis.
Ustunde dusune dusune kafam bunaldi iyi mi. Bu cumlenin cevirisi nasildir?
This frog gets into a fight like no other. (Youtube video basligi
www.youtube.com 
)
Google translate Bu kurbağa eşi benzeri olmayan bir kavgaya giriyor demis. like no other derken kavgayi kastetmis.
Bense bu kurbagadan baska hayvan turu, baska kurbaga turu yok bu sekilde kavgaya giren diye algiladim nedense ilk gordugumde. Like no other derken baska hayvan turu, baska kurbaga turu kastediliyor diye algiladim.
Google translate'in dedigi dogru mu?