(5)
İngilizce şunu nasıl derim?: Bu ikisi birbirinden farklı kavramlar...
kavramın ingilizcesi sözlüklerde concept veya notion olarak geçiyor ama ikisi de beni çok tatmin edemedi...2 kısa konu anlatılıyor, ardından bu cümleyle konu toparlanacak. Nasıl çevrilir? :( Bu ikisi birbirinden farklı kavramlar...
kavramın ingilizcesi sözlüklerde concept veya notion olarak geçiyor ama ikisi de beni çok tatmin edemedi...
2 kısa konu anlatılıyor, ardından bu cümleyle konu toparlanacak. Nasıl çevrilir? :(
Bu ikisi birbirinden farklı kavramlar...
0
"we are talking about two different concepts here."
ya da duruma göre;
"they have different contexts."
0
archmage mahmut
(
27.08.20)
"the fact is that these two are different concepts." olabilir. kavram kelimesinin ingilizce karşılığı tam olarak concept. belki de -kavram- kelimesinin anlattığı yerine başka bir düşünce var aklında ama karşılığını bulamıyorsundur.
0
wallets wide shut
(
27.08.20)
bahsedilenler ne bilmiyoruz ki yukardakilere ek olarak subject, issue, point, topic, case, affair bir suru kelime gelebilir different da discrete, disparate falan gibi daha carpici kelimelerle vurgulanabilir
0
neverletyougodown
(
27.08.20)
Bahsedilen konuya göre kullanmalısın. Fikir ise argument da olabilir mesela.
0