[]

peki bu cümle gramatik açıdan doğru mu?
What if we are supposed to write 2 as a factor one million times?
demek istediğim şey, "ya ikiyi bir milyon kez kendiyle çarpmak durumundaysak?"
as a factor one million times kısmı değil başı doğru mu bu cümlenin? what if'li kısım.
demek istediğim şey, "ya ikiyi bir milyon kez kendiyle çarpmak durumundaysak?"
as a factor one million times kısmı değil başı doğru mu bu cümlenin? what if'li kısım.

gramajını bilemicem ama sistematik açıdan dozajı ayarlanmış bi cümle
- Becks
(17.03.10 23:11:19)

"what if we are supposed to calculate one millionth factor of 2?"
matematiksel bir işlemin tanımlandığı ingilizce cümlelerde, türkçe'de bile anlamı gayet muğlak olan "durumundaysak" benzeri kullanımlar sadece makale içinde, akışı engellemeyecek şekilde mümkündür. benim önerim kesin sınırlarla çevrili, tam türkçe çevirisini bu cümleyle karşılaşsam şu şekilde yapardım: "peki ya 2'nin bir milyonuncu faktörünü hesaplamamız gerekirse?"
matematiksel bir işlemin tanımlandığı ingilizce cümlelerde, türkçe'de bile anlamı gayet muğlak olan "durumundaysak" benzeri kullanımlar sadece makale içinde, akışı engellemeyecek şekilde mümkündür. benim önerim kesin sınırlarla çevrili, tam türkçe çevirisini bu cümleyle karşılaşsam şu şekilde yapardım: "peki ya 2'nin bir milyonuncu faktörünü hesaplamamız gerekirse?"
- atesikus
(17.03.10 23:49:14)
1