[]

Bu nasıl çevrilir?

bitirmiş olmak ingilizceye nasıl çevrilir sözlük ahallisi? markalaşmayı bitirmiş olmak misal... completing branding process kulağıma çok hoş gelmedi.




 
being done with sth. ?


  • jangara  (16.01.10 00:00:19 ~ 00:01:11) 
hımmm pek olmadı bence being done with branding process. senle işim bitti arkadaş der gibi oluyo.


  • beastangel  (16.01.10 00:01:11) 
accomplish? :)


  • jangara  (16.01.10 00:02:42) 
branding process is done. branding process is finished. branding process is over.


  • ayiadam  (16.01.10 00:04:51) 
complete?


  • hoberey  (16.01.10 00:05:18) 
şu anlamı yakalayabilirmiyim ingilizcede onu merak ediyorum: olmuş olmak, sevişmiş olmak, gitmiş olmak gibi... tam anlamı sağladığımı hissetmek istiyorum.


  • beastangel  (16.01.10 00:06:56) 
"am done with smth", "have done with smth", "have done with branding period", "finalized the branding progress",

"We have made love, I've made love with sb."
"I've been gone"
"It has been done"
  • topuksuz ayakkabi  (16.01.10 00:28:25) 
Her bir verdiğiniz örnek için farklı olabilir kullanılan kalıp, İngilizce böyle bişi. (bkz: collocations)


  • sui  (16.01.10 07:59:46) 
topuklu ayakkabi'ya katiliyor ve "having completed the branding process is veri gud o ye" gibi bir şey öneriyorum. "having made love" ve "having gone" da diğer yanıtta geçene naçizane önerilerim.


  • supercalifragilisticexpialidocious  (16.01.10 11:26:39) 
"has been completed to the branding process" olur mu ki?


  • marcelle  (16.01.10 12:12:41) 
teşekkürler önerileriniz için.


  • beastangel  (16.01.10 15:33:36) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.