kulak tırmalıyor ama bence doğru, haber başlıkları için gramerde yeri var diye biliyorum böyle antin kuntin kullanımların. ben olsam "drop in turkish lira not true picture of economy, experts say" derdim (say karakter sınırına takılıyordur belki, o zaman experts: diye başlamak daha doğru olur) ve sanırım doğru olurdu bu.
edit: şimdi düşündüm de bence arada bir fiil bulunmalı ya. "drop in turkish lira not reflecting true picture of economy" falan gibi mesela. "drop in turkish lira" mantıken "true picture of economy" olabilecek bir şey değil çünkü, gramer olarak doğru olsa bile anlam olarak pek tutmuyor sanki. aman neyse anadolu ajansı düşünsün baane.
0