[]

kendi kendine italyanca konuşma kılavuzu

Arkadaşlar merhaba,

Proje kapsamında 3 ay kadar bir italyan ile çalışacağım. Hiç italyancam olmadığı için bu durumu fırsat bilip kendi kendine türkçe -italyanca pratik konuşma kılavuzu almayı düşünüyorum. sanırım fono yayınlarının var. cümle cümle ezberlersem daha yararlı olabileceğini düşündüm. Bu konu hakkında başka önerileriniz neler ? Siz olsaydınız ne yapardınız ?
Teşekkürler.

 
İngilizce bildiğini varsayarak ingilizce-italyanca kurunu alsana duolingodan


  • herp  (09.01.17 18:52:07) 
açılın, italyan dili ve edebiyatı öğrencisi geldi.

hacı, bildiğim kadarıyla fono italyanca - türkçe çevirileri berbat yapıyor. pratik konuşma kılavuzunda neler yapmıştır tam olarak bilemiyorum gerçi.

imkan ve zaman varsa İtalyan Kültür Merkezi'nden 1-2 kur alabilirsin. seçenek sunuyorlar mı bilmiyorum ama eğer sunuyorlarsa özellikle Raffi Demiryan'ın derslerine katılmak istediğini belirtmeni öneririm.
  • sesobjesi  (09.01.17 19:54:36) 
Fono'nun dediğiniz yayınını İtalya'da kullandım. Hiç kullanışlı değil.


  • lazarus  (09.01.17 20:10:13) 
@ sesobjesi,

yani ben öyle kurstan ziyade kendi kendime bir şeyler öğrenebilir miyim diye düşündüm. İtalyan Kültür merkezi yaşadığım şehirde yok ve amerikan kültür gibi kurslar da dünyanın parası. peki izlediğim taktik doğru mu sence direkt cümle ezberlemek ?

@ lazarus,

hımm, o zaman onun kitabını almak pek mantıklı değil gibi.
  • keep out  (09.01.17 20:23:36) 
cümle ezberleyemezsin ki. dil biraz garip, çok fazla özel kuralı var. o yüzden ezberlemek zor.

duolingo kullan o halde öncelikle. ardından sana 2 tane site veriyorum, bunları telefonunda bookmark'lara eklemen gerek. sık sık bakarsın.

www.coniugazione.it --> Fiil çekimleri için
www.wordreference.com --> İtalyanca - İngilizce çeviri için

piacere fiilini kullanmaktan kaçın. "casa" kelimesinin de %95 hiçbir kurala uymadığını aklında tut. bunlar tabii pratik olman için öneriler, yoksa hepsiyle kucaklamak gerek.
  • sesobjesi  (09.01.17 20:30:54 ~ 20:33:18) 
neden kaçınmak gerek piacere kullanımından?


  • balik kraker  (09.01.17 23:50:22) 
verbi riflessivi konusu biraz kafa karistirici oldugundan demistir buyuk ihtimalle.

ayrica italyanca'da "bu oyunu begeniyorum/i like this game" yerine "bu oyun hosuma gidiyor" seklinde bir kullanim var, yani fiili yapan ozne degil, begenilen sey oldugundan turkce dusunen adama biraz ters geliyor.

(alisinca herhangi bir sikintisi yok tabi)
  • no christ requires  (10.01.17 22:24:29) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler aychovsky, baba jo, compumaster, deckard, fader, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, krem peynir, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. VigLink ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.