kelimenin kendisinde bir şey yok da yerli yersiz kullanılması çok sinir bozucu"lardanım ben de. ayrıca "tecrübe arapça" demek çok mantıksız. bugün kullandığımız kelimelerin belki de yarısı arapçadan, farsçadan, fransızcadan vs. alınma. iyi o zaman arapça diye her şeyi g*tümüzden kelime uydurarak türkçeleştirelim. türk kültürünün ve dilinin araplaştırılmasından nefret eden birisi olarak bu tavrı komik ve anlamsız buluyorum açıkçası. kültürel ve coğrafi etkileşimle asimilasyonu aynı kefeye koymamak lazım.
0