[]

Sözleşme çevirisinde kafamın durduğu yerdir

Herkese iyi geceler.

Bir sözleşme var çevirisini yapmakla mükellef olduğum, hepsini de çevirdim ancak bir cümleyi yaklaşık 5 saattir çeviremiyorum, kafam durdu belki, belki de bu konuda yeteneklerim bu noktaya kadar. Yardımı dokunan olabilirse beni çok mutlu eder.

"any and all damages arising out of, resulting from or related to any claim that the use or possession of any packaging supplied by or on behalf of the supplier infringes on rights of any third party including without limitation any claim brought by a third party accusing any packaging manufactured by supplier pursuant to this agreement of infringing a patent or any other intellectual property rights of any third party."

Gördüğünüz üzere noktalamasız yekpare bir cümle ve ben bunu çevirmeyi ne yazık ki beceremedim.

İyi geceler, yardımı dokunan olursa şimdiden çok teşekkürler!

 
1. any and all damages arising out of, resulting from or related to any claim that the use or possession of any packaging supplied

2. by or on behalf of the supplier infringes on rights of any third party including without limitation any claim brought

3. by a third party accusing any packaging manufactured

4. by supplier pursuant to this agreement of infringing a patent or any other intellectual property rights of any third party

Bu cümle bu şekilde dörde bölünebilir bence.
  • dissendium  (23.09.16 01:44:25) 
"işbu üçüncü parti patent veya fikri mülkiyet hakları ihlali sözleşmesi uyarınca; üçüncü bir partinin teradikçi tarafından üretilen herhangi bir ambalajı sorumlu tutması dahil ancak bununla sınırlı kalmamak üzere, tedarikçi tarafından veya tedarikçi adına tedarik edilen ambalajın kullanımı veya mülkiyetinin herhangi bir üçüncü partinin haklarını ihlal ettiği talebinden doğan, kaynaklanan veya bu talebe ilişkin bulunan tüm zararlar"


  • lesmiserables  (23.09.16 07:15:04 ~ 07:43:14) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.