Bu doğrultuda, kalkınma programı çerçevesinde istenilen projenin gerçekleşmesi için müşterilerin, bankaların ve kalkınma ajansının arasındaki iletişimi sağlamak da görevlerim arasındadydı.
ben şöyle dedim, iki cümleye böldüm.
"In this aim, clients, banks and development agency were required to be strictly communicated in order to realize desired project within the framework of the development program and this is among my responsibilities"
nasıl daha düzgün bir hale getirilebilir sizce?
ben şöyle dedim, iki cümleye böldüm.
"In this aim, clients, banks and development agency were required to be strictly communicated in order to realize desired project within the framework of the development program and this is among my responsibilities"
nasıl daha düzgün bir hale getirilebilir sizce?
fotoğraf çekmiyor ızdırap çekiyor - nasıl deriz ingilizce aynı kelime oyununu yapma şansımız var mı? hayaller mi kuruyorum yoksa?
Günaydın.
Mesela bir grup var, gruptan bir tanesiyle konuşuyorsun, cümle şu mesela, seninle gelmek istiyorum, farketmez tabi sizinle de olabilir ama malum sonu aynı olsa da gidiş yolunda manası çok derin :) bu ayrım nasıl yapılıyor? Yazdığımda benim için gelmek istiyor desin?
Mesela bir grup var, gruptan bir tanesiyle konuşuyorsun, cümle şu mesela, seninle gelmek istiyorum, farketmez tabi sizinle de olabilir ama malum sonu aynı olsa da gidiş yolunda manası çok derin :) bu ayrım nasıl yapılıyor? Yazdığımda benim için gelmek istiyor desin?
sb
do all turks dance?
dersem sacmalamis olur muyum?
do all turks dance?
dersem sacmalamis olur muyum?
Olasılık ya da tahmin bildirmeyle ilgili konuları anlayamıyorum.
Mesala,
He didn't drive to Chicago last weekend. It would have taken too long.
Neden burada "might" ya da "may" kullanmıyoruz?
Ya da şöyle sorayım, "şöyle olabilir, böyle olabilir, muhtemelen şöyledir" gibi varsayımsalar şeyleri konuşuyorken would / might / may ayırımını nasıl yapacağız?
Mesala,
He didn't drive to Chicago last weekend. It would have taken too long.
Neden burada "might" ya da "may" kullanmıyoruz?
Ya da şöyle sorayım, "şöyle olabilir, böyle olabilir, muhtemelen şöyledir" gibi varsayımsalar şeyleri konuşuyorken would / might / may ayırımını nasıl yapacağız?
Türkçede bundan hiç kıtlık çekmiyoruz ama iş ingilizceye gelince fayn tenks end yu dan öteye geçmiyor.Varmıdır bildiğiniz bişiyler.akla gelmesi açısından
ne olsun iş güç
bomba/turp gibiyim
ne sen sor ne ben söyliyim
aynı:/
yuvarlanıp gidiyoz gibi
ne olsun iş güç
bomba/turp gibiyim
ne sen sor ne ben söyliyim
aynı:/
yuvarlanıp gidiyoz gibi
Fado, Portugal's most famous musical genre.
It's so sad and somber, it makes Adele sound like Ricky Martin.
İlk cümleyi anlamlandırabilmeniz açısından paylaştım.
Fado ile Adele ve Ricky Martin arasındaki bağı espirili haliyle bile kuramadım.
Normalde Fado'yu da çok severim ama yazar burada ne demek istemiş olabilir?
It's so sad and somber, it makes Adele sound like Ricky Martin.
İlk cümleyi anlamlandırabilmeniz açısından paylaştım.
Fado ile Adele ve Ricky Martin arasındaki bağı espirili haliyle bile kuramadım.
Normalde Fado'yu da çok severim ama yazar burada ne demek istemiş olabilir?
merhaba arkadaşlar,
şu üç cümleyi çevirmekte zorlandım, yardımcı olabilir misiniz?
1- Getting to know several other people in your class and occasionally getting together to share ideas can help to clarify the information and to solidify learning.
2- Process the information in light of the previous knowledge and experience to keep your thought processes active and to integrate your learning.
3- Sort through information presented to determine the material that is important and critical for remembering.
şu üç cümleyi çevirmekte zorlandım, yardımcı olabilir misiniz?
1- Getting to know several other people in your class and occasionally getting together to share ideas can help to clarify the information and to solidify learning.
2- Process the information in light of the previous knowledge and experience to keep your thought processes active and to integrate your learning.
3- Sort through information presented to determine the material that is important and critical for remembering.
dikkat ettim de, "swear" hem "yemin etmek", hem de "küfretmek" anlamına geliyor. keza, "oath" da "küfür" veya "yemin" anlamına geliyor.
neden küfür etmekle yemin etmek hep böyle yan yana?
neden küfür etmekle yemin etmek hep böyle yan yana?
Bazı şarkılar vardır , harbiden çok az bilinirler ve harbiden de çok bilinmeleri için bi sebep yoktur güzel değiilerdir çünkü . Ama o senin favori şarkındır.işte onlardan biri.... (ingilizce çeviri )
"o hakereti eden kişi burada ama sözünün arkasında duracak cesareti yok. "
çevirirseniz sevinirim
çevirirseniz sevinirim
In this paper we report an HPLC method, with fluorescence
detection, for analysis of PAH in edible oils and solid
food products using a simple HPLC gradient pump for the
sample loading to DACC column and clean-up that was connected
on-line to an HPLC with fluorescence detector.
detection, for analysis of PAH in edible oils and solid
food products using a simple HPLC gradient pump for the
sample loading to DACC column and clean-up that was connected
on-line to an HPLC with fluorescence detector.
Facebook, twitter vs.. her gun ziyaret edilen sitelerdir.
Swarm, instagram her gun kullanilan uygulamalardir.
Gibi seylerde her gun kullanilan / ziyaret edilen kismini nasil soyleyebiliriz? Bu tur yerlerin ortak bir ismi vardi sanki de aklimdan cikmis. every day app miydi, every day website miydi oyle bir seydi sanki.
Swarm, instagram her gun kullanilan uygulamalardir.
Gibi seylerde her gun kullanilan / ziyaret edilen kismini nasil soyleyebiliriz? Bu tur yerlerin ortak bir ismi vardi sanki de aklimdan cikmis. every day app miydi, every day website miydi oyle bir seydi sanki.
I’m just wondering here. If your designers make the template will they cut down all the assets as well? How do you work?
Gıdı mı, yoksa bazı insanların hani çenesinde gamze olur da çeneleri ikiye ayrılmış gibidir, o mu demek?
Teşekkürler.
Teşekkürler.
Beynim gerçekten durdu, şu cümleyi Türkçe'ye nasıl çevirirdiniz acaba?
The point for me with a tasting menu, it's about trying to understand how things are perceived and crucial for that is to control the pacing of the menu.
The point for me with a tasting menu, it's about trying to understand how things are perceived and crucial for that is to control the pacing of the menu.
Some dishes are familiar—many are not, but together they weave a story of a place in time told by one twisted and brilliant individual.
Cümlenin tamamı değil ama özellikle ikinci cümleciği için güzel önerilere ihtiyacım var.
Cümlenin tamamı değil ama özellikle ikinci cümleciği için güzel önerilere ihtiyacım var.
merhaba. imza beyannamesi (sirküleri) ingilizcesi lazım. statement of signature olarak tespit ettim ancak aklıma yatmadı.
Arkadaşlar amazon.com dan bir ayakkabı almak istedim ancak "only 1 left in stock" ibaresi var tam olarak ne demek istiyor? İlk defa kullanıyorum bu siteyi yanlış bir şey yapmayalım durup dururken...
Kullanıp tavsiye ettiğiniz bir collocation sözlüğü var mı ?
Yahu okul hiç Almanca bilmeyen İngilizce bölüm öğrencilerine bile Almanca mailler atıyor kafam almıyor artık. Önemli olduğu için de stres yapıyorum. Linkteki yazıdan bana kısaca ne demek istediğini söyleyebilecek olan var mı? Ben 1 sınavdan kaldım, diğerini de doktor raporuyla erteledim. Şöyle bi bakıp anladığım kadarıyla o sınavların tekrar ne zaman alınmasıyla ilgili bilgi var ama anlamadım.
my.ohm-hochschule.de
login ekranından sonraki pdf'ten capsler:
imgur.com
Bachelorla ilgili kısımlar beni ilgilendiriyor. Hatta ikinci sayfada rechtsbehelfbelehrung'dan sonrasına da gerek yok. Zaten çeviriye de gerek yok. Okuyup şunu şunu demiş, şunu yapmalısın demeniz bile süper olacak.
my.ohm-hochschule.de
login ekranından sonraki pdf'ten capsler:
imgur.com
Bachelorla ilgili kısımlar beni ilgilendiriyor. Hatta ikinci sayfada rechtsbehelfbelehrung'dan sonrasına da gerek yok. Zaten çeviriye de gerek yok. Okuyup şunu şunu demiş, şunu yapmalısın demeniz bile süper olacak.
arkadaşlar alman üretimi bir şeye yapıştırmak için esprili bir çıkartma yaptıracağım.
"alman yapıyor arkadaş"
ve
"alman yapmış arkadaş"
cümlelerinin almancasını söyleyebilir misiniz? ikisinden kulağa en hoş geleni yaptıracağım. çevirileri bilen birisi yaparsa sevinirim. gugıl amcaya sorup gelmeyiniz lütfen.. ayrıca almanca okunduğunda türkçedeki gibi anlaşılıyordur umarım tam çevirisi vardır yani. almanın biri baktığında "alman arkadaşım yapmış" gibi bir şey anlayacaksa manası yok çünkü..
"alman yapıyor arkadaş"
ve
"alman yapmış arkadaş"
cümlelerinin almancasını söyleyebilir misiniz? ikisinden kulağa en hoş geleni yaptıracağım. çevirileri bilen birisi yaparsa sevinirim. gugıl amcaya sorup gelmeyiniz lütfen.. ayrıca almanca okunduğunda türkçedeki gibi anlaşılıyordur umarım tam çevirisi vardır yani. almanın biri baktığında "alman arkadaşım yapmış" gibi bir şey anlayacaksa manası yok çünkü..
İngilizcem gün geçtikçe kötüye gidiyor. Akıllı android telefonumdan anında mesajlaşabileceğim pen friend tarzı uygulama var mı? Bildiğiniz kullandığınız önerdiğiniz?
başlangıç seviyesiyle orta seviye arasında İngilizcem var. gramere ağırlık vermekten ziyade kelime öğrenmeye yoğunlaşmak istiyorum. şu an için kitap aracılığıyla öğrenmeyi tercih ediyorum. tavsiyeleriniz var mıdır ?
Burada ne anlatıyor acaba ? Teşekkürler.
Thank you for contacting Aliexpress. I am sorry to hear that you haven't received your order 65298341172687.
Due to the busy holiday season, international logistics might have been delayed. As is described on our website, full refunds for non-on-time-delivery orders are not available for the following circumstances: Other exceptional circumstances outside the control of AliExpress.com. (Please refer to: www.aliexpress.com) . For this reason, we have extended the Seller’s Guaranteed Delivery Time by 15 calendar days. This applies to all escalated disputes for orders that were shipped during 2014/12/1 to 2015/1/15. We apologize for any inconvenience this logistics delay may have caused and appreciate your patience and kindly request you to wait until 2015-03-01. We fully understand your feeling on this matter and appreciate your cooperation and understanding. We hope you will continue to enjoy shopping with AliExpress.According to the shipping information, the package has been shipped out by the seller and it is in transit. Please wait in patience and confirm with us when you have received the goods. We kindly suggest you need positively negotiate with your seller regarding this dispute.
If you have received the goods in good condition, please cancel this claim and confirm order received. If we don't receive any feedback about the product problems after the goods are delivered, we will release the payment to your seller based on the delivery information.
PS: If there’s any agreement reached with the supplier before this case is closed, please provide your supportive evidence on the complaint center. Or AliExpress shall have the right to proceed to handle the Claim based on the supporting documents available and/or the settlement terms reached in the Order Messages within the Time Limit between the Buyer and the Supplier.
Your understanding and cooperation will be appreciated.
Thank you for contacting Aliexpress. I am sorry to hear that you haven't received your order 65298341172687.
Due to the busy holiday season, international logistics might have been delayed. As is described on our website, full refunds for non-on-time-delivery orders are not available for the following circumstances: Other exceptional circumstances outside the control of AliExpress.com. (Please refer to: www.aliexpress.com) . For this reason, we have extended the Seller’s Guaranteed Delivery Time by 15 calendar days. This applies to all escalated disputes for orders that were shipped during 2014/12/1 to 2015/1/15. We apologize for any inconvenience this logistics delay may have caused and appreciate your patience and kindly request you to wait until 2015-03-01. We fully understand your feeling on this matter and appreciate your cooperation and understanding. We hope you will continue to enjoy shopping with AliExpress.According to the shipping information, the package has been shipped out by the seller and it is in transit. Please wait in patience and confirm with us when you have received the goods. We kindly suggest you need positively negotiate with your seller regarding this dispute.
If you have received the goods in good condition, please cancel this claim and confirm order received. If we don't receive any feedback about the product problems after the goods are delivered, we will release the payment to your seller based on the delivery information.
PS: If there’s any agreement reached with the supplier before this case is closed, please provide your supportive evidence on the complaint center. Or AliExpress shall have the right to proceed to handle the Claim based on the supporting documents available and/or the settlement terms reached in the Order Messages within the Time Limit between the Buyer and the Supplier.
Your understanding and cooperation will be appreciated.
peculiar surfaces in space, known as caustics, create more than a dozen images of individual stars and of the thin, bright plane of the galaxy in which the black hole lives.
en.wikipedia.org
Oradaki caustics'in tam olarak Türkçe karşılığı nedir? Hep kimya ile ilgili sonuçlar çıkıyor karşıma Türkçe'sini aradığımda. Onu da ekleyerek verdiğim cümlenin çevirisini de yaparsanız bonus olur tabi.
en.wikipedia.org
Oradaki caustics'in tam olarak Türkçe karşılığı nedir? Hep kimya ile ilgili sonuçlar çıkıyor karşıma Türkçe'sini aradığımda. Onu da ekleyerek verdiğim cümlenin çevirisini de yaparsanız bonus olur tabi.
tecrübeli arkadaşlara bir sorum olacak:
iki ay önce academic modul'e girdim ve overall 5 aldım. seviyem en son lower advance idi fakat zamanla gerilediğimi varsayalım.
academic sınavın özellikle reading bölümünde çok zorlandım. task 1'e ise yeterince aşinayım. writing skorum 6 geldi.
sorum şu: benim için öncelikli olan module ayrımı olmaksızın bir şekilde 6 almak ama hazır task 1 de iyiyken tekrar oturup özür mektubu randevu yazısı çalışmak zor geliyor. diğer yandan general modul'de reading nispeten daha kolay.
sizce biraz daha kasıp yine academic olana mı girmeliyim yoksa oturup general reading ve writing için mi çalışmalıyım?
şimdiden teşekkürler.
iki ay önce academic modul'e girdim ve overall 5 aldım. seviyem en son lower advance idi fakat zamanla gerilediğimi varsayalım.
academic sınavın özellikle reading bölümünde çok zorlandım. task 1'e ise yeterince aşinayım. writing skorum 6 geldi.
sorum şu: benim için öncelikli olan module ayrımı olmaksızın bir şekilde 6 almak ama hazır task 1 de iyiyken tekrar oturup özür mektubu randevu yazısı çalışmak zor geliyor. diğer yandan general modul'de reading nispeten daha kolay.
sizce biraz daha kasıp yine academic olana mı girmeliyim yoksa oturup general reading ve writing için mi çalışmalıyım?
şimdiden teşekkürler.
14 Şubat'ta ielts sınavına girmiştim.
Sınav sonucu bugün açıklandı. Overall 7 almışım iyi bir sonuç mu?
Sınav sonucu bugün açıklandı. Overall 7 almışım iyi bir sonuç mu?
"hours starting from 5 pm CET (6 pm EET)"
CET ve EET ne demek burada?
CET ve EET ne demek burada?
(dogumgünü kutlamasina cevap olarak)
"cok tesekkürler canim! avusturya'da oldugunuzu duydum :) iyi eglenceler!"
"cok tesekkürler canim! avusturya'da oldugunuzu duydum :) iyi eglenceler!"
Toefl hzırlığı için nasıl bir kurs acaba? İzmir içerisinde çoğunu gezdim de en uygun fiyat ve şartları verdiğini söyleyen buydu. Ne dersiniz?
Junior: A Chinaman goes to see the eye doctor. After the exam the doctor said, "I know why you're having trouble." The Chinaman says, "why?" Doctor said, "you have a cataract." Chinaman says, "no, I have a Rincoln Continental." (short pause) You don't get it?
Bobby: I get it. He drives a Lincoln Continental. What?
junior'un burada yaptığı espri nedir?
Bobby: I get it. He drives a Lincoln Continental. What?
junior'un burada yaptığı espri nedir?
Dalga geçmiyorum. Sonuçta memleket krallıkla yönetiliyor ve az da olsa kraliçe hazretlerinin bazı şeylerde sözü geçtiği oluyor.
peşin edit: derdini sikeyimcileri anlayışla karşılıyorum, ama dedeye sahip çıkalım, mahallemizin dedesi.
Derdim şu: İngiltere'ye gezmeye görmeye eğlenmeye gitmek istiyorum. Fakat vize alacak param yok. Bana beleşe tek girişli 1 ay içinde 10 günlük vize verse kraliçe öpüp başıma koyacağım. Halihazırda 11 aylık Fransa'dan alınma Schengen'im ve Fransa'da oturma iznim var. Öğrenci olduğumdan ileriki dönemlerde buralara gelip gezip tozmak zor olacağı için İngiltere'yi de görmeden gitmeyeyim Türkiye'ye diyorum. Ama gel gör ki bende bu derdimi anlatacak kadar resmi yazabilecek İngilizce yok. Britanyalı arkadaşa sordum, bana yardımcı olur musun diye: tabi kontrol ederim dedi, bana şöyle "+deklare ediciğiniz bişiy var mı kraliçem? -no I shan't!" gibi kraliçeyle konuşulacak ingilizce lazım.
duyuru bana vize al lan allahsız :(
peşin edit: derdini sikeyimcileri anlayışla karşılıyorum, ama dedeye sahip çıkalım, mahallemizin dedesi.
Derdim şu: İngiltere'ye gezmeye görmeye eğlenmeye gitmek istiyorum. Fakat vize alacak param yok. Bana beleşe tek girişli 1 ay içinde 10 günlük vize verse kraliçe öpüp başıma koyacağım. Halihazırda 11 aylık Fransa'dan alınma Schengen'im ve Fransa'da oturma iznim var. Öğrenci olduğumdan ileriki dönemlerde buralara gelip gezip tozmak zor olacağı için İngiltere'yi de görmeden gitmeyeyim Türkiye'ye diyorum. Ama gel gör ki bende bu derdimi anlatacak kadar resmi yazabilecek İngilizce yok. Britanyalı arkadaşa sordum, bana yardımcı olur musun diye: tabi kontrol ederim dedi, bana şöyle "+deklare ediciğiniz bişiy var mı kraliçem? -no I shan't!" gibi kraliçeyle konuşulacak ingilizce lazım.
duyuru bana vize al lan allahsız :(
Thanks Yuritza.
But the artwork that you sent has some mistakes. It must be third page, right? But it looks like half page.
On the other side,I meant the previous artwork looking low res according to below dimensions. Resolution should be 300 dpi. That's all what we need.
But the artwork that you sent has some mistakes. It must be third page, right? But it looks like half page.
On the other side,I meant the previous artwork looking low res according to below dimensions. Resolution should be 300 dpi. That's all what we need.
bu ne menem bir cümledir yahu. çevirebilecek var mı?
selamlar,bu aralar speaking anlamında kendimi geliştirmek için yabancı bir "buddy" edinmeye çalışıyorum.bizim okulda-ytü-hali hazırda böyle bir proje var zaten;erasmusla okula gelenlerle seni eşleştiriyorlar ama ben geç kalmışım bunun için.başka nasıl yapabilirim nereye başvurabilirim bilemedim.
çok bir beklentim yok.uygun oldukça vakit geçirelim iki bira içip muhabbet edelim,yeni gelen biriyse istanbula uyum sağlamasına yardımcı olayım,türkçe öğrenme hevesi varsa bir şeyler öğreteyim vs vs.
çevrenizde var mıdır böyle bildiğiniz başvurabileceğim programlar?
teşekkürler!
çok bir beklentim yok.uygun oldukça vakit geçirelim iki bira içip muhabbet edelim,yeni gelen biriyse istanbula uyum sağlamasına yardımcı olayım,türkçe öğrenme hevesi varsa bir şeyler öğreteyim vs vs.
çevrenizde var mıdır böyle bildiğiniz başvurabileceğim programlar?
teşekkürler!
bir davete red mektubu yazacagim, acil. bikac tane formal kalip cumle ve dikkat etmem gereken noktalari paylasirsaniz cok sevinirim. mesela tarih February 25, 2015 mi yoksa 25 February 2015 mi yazilir, vs.
sevabına olmazsa da bira ısmarlarım.
Güney Amerika'ya has şu iki keki duydunuz mu? Ettiniz mi? Tattınız mı?
*tarta impossible
*tartatresleches
Her ikisini orjinal haliyle bırakmak istemiyorum. Beyin fırtınamda bana yardımcı olur musunuz?
*tarta impossible
*tartatresleches
Her ikisini orjinal haliyle bırakmak istemiyorum. Beyin fırtınamda bana yardımcı olur musunuz?
"Diyabet, dünya çapında görülme sıklığı gün geçtikçe artan, yaşam boyu süren, tıbbi bakım gerektiren, ciddi işgücü kayıplarına yol açan ve yaşam kalitesini olumsuz yönde etkileyebilen bir hastalıktır."
Bu cümle ingilizce nasıl kurulur?
Bu cümle ingilizce nasıl kurulur?
Evet, listemize bir yemek ismi kazandırmamız gerek.
www.thedutchtable.com
de.wikipedia.org
Bapao için ne diyebiliriz?
www.thedutchtable.com
de.wikipedia.org
Bapao için ne diyebiliriz?
2014 yılı 12 aylık bilançosu resmi makamlara 2015 Nisan ayında bildirilmektedir.
Gerekli görüldüğü takdirde belirtilen tarihte 2014 bilançosu temin edilecektir
Yardım edebilir misiniz?
Gerekli görüldüğü takdirde belirtilen tarihte 2014 bilançosu temin edilecektir
Yardım edebilir misiniz?
yalnızlık bir ilaç mıdır yoksa hastalığın ta kendisi mi?
cümlesini nasıl çevirsem en doğru olur sizce?
is loneliness remedy or disease itself? doğru mu mesela?
cümlesini nasıl çevirsem en doğru olur sizce?
is loneliness remedy or disease itself? doğru mu mesela?
Şimdi bir kaç soru ile birlikte bir şey danışacağım. Ben seneye okutmanlık için üniversitelere başvuracağım. Yds'den geçen sene 92.5 aldım.Genelde ön degerlendirmede oran Ales %60, yds %25, agno %15. Yds'ye tekrar girsem en fazla 95-97 arası alacagım bu da 1 puan filan etkileyecek.
Bir de yds 70 tl olmuş.
1. 2014 Nisan yds 2015 Eylül'de kullanılır mı?
2. Bu oranlar değişir mi okuldan okula.
3. Yds'ye eğiitim bilgilerini güncellemeden basvuru yapsam sıkıntı olur mu?
Esen kalın.
Bir de yds 70 tl olmuş.
1. 2014 Nisan yds 2015 Eylül'de kullanılır mı?
2. Bu oranlar değişir mi okuldan okula.
3. Yds'ye eğiitim bilgilerini güncellemeden basvuru yapsam sıkıntı olur mu?
Esen kalın.