[dil]
(6) 

Almanca soru

dissendium #1537092
Experten gehen von einem Unfall aus.

Bu cümlede fiil gehen değil mi?

Google Çeviri düşünmek, varsaymak diyor.

Çözemedim.

 

abi almancam çok kısıtlı, yanlış olabilir ama yine de salça olayım: fiil ausgehen sanki. ayrılan fiillerden. anlamı da çıkarım yapmak, sonucuna varmak veya üzerinde durmak gibi bi şey bağlama göre. "uzmanlar kaza ihtimali olduğunu düşünüyor" ya da "uzmanlar kaza ihtimali üzerinde duruyor" denebilir sanki.

ingilizcedeki phrasal verb gibi düşün. "salatalık yemek" fiilinin başına aus, auf filan koyuyolar anlamı "tesbih çekmek" oluyo, tamamen değişiyo.

der meister

@der meister, o benim de aklıma geldi de emin olamadım. Bir de en sona atıyorlar. Sonuna kadar takip etmen gerekiyor.

dissendium

Von ausgehen fiil.

asteriks

gramer olarak ausgehen fiil ama almancada "verben mit präpositionen" var, edatlarla birlikte filler başka anlamlar kazanıyor. evet, yukarıda dendiği üzere ingilizedeki phrasal verbs gibi. o yüzde doğru cevap: von ausgehen

gehen ile aus'un ayrı olmasının sebebi de ausgehen'in bir "trennbar verb" olması. almancada aus, auf, ein, ab, an, zu vs. ile türetilmiş yüzlerce fiil var.

sir gawain

@sir gawain, sözlüklerde von ausgehen olarak bulamadım. Kaynak paylaşır mısınız?

dissendium

"von etw ausgehen" olarak aratinca cikiyor.

sir gawain
1

mobil görünümden çık