Elinin altında Ulysses olan var mı?
Bende e-book var da biraz tuhaf gibi geldi. Gerçi Ulysses'in tuhaf bir kitap olduğunu biliyorum da çeviri ya da dizgi hatası mı diye merak ettim. Bendeki Ulysses şöyle başlıyor(ön söz, çevirmenin notu falan hariç kitabın başı):"Sarman, babaç buck mulligan, üzerine bir aynayla bir ustura haçvari konu
Bende e-book var da biraz tuhaf gibi geldi. Gerçi Ulysses'in tuhaf bir kitap olduğunu biliyorum da çeviri ya da dizgi hatası mı diye merak ettim. Bendeki Ulysses şöyle başlıyor(ön söz, çevirmenin notu falan hariç kitabın başı):
"Sarman, babaç buck mulligan, üzerine bir aynayla bir ustura haçvari konulmuş tıraş sabunu köpüğü dolu taşıyla merdiven başında belirdi. Sarı, kuşağı bağlanmamış ropdöşambrı tatlı sabah yeliyle ardında hafif hafif yalpalanıyordu. Tıraş tasını yukarı kaldırıp, okudu:
—Introibo ad altare Dei.
Durdu, loş merdiven sarmalından aşağıya bakarak ayı gibi ünedir —Çıksana, Kinch. Gel yahu, kansız düzenbaz.
Ağır ağır ilerleyerek atış platformunda durdu. Dönüp, ağırbaşlı, kuleyi, etrafındaki kırları ve uyanmaktaki dağları üç kez kutsalı. Sonra, gözü Stephen Dedalus'a ilişti, hançeresinden hırlar, başını sallarken, ona doğru eğilip havada art arda haçlar imledi. Step-ıen Dedalus, sıkkın ve mahmur, kollarıyla merdivenin üst bölü-Tiüne yaslandı ve sallana hırlaya kendisini kutsayan beygirimsi upuzun suratla tıraşsız tüylü, meşe odunu renginde pul pul tepesine yüz vermeksizin baktı.
Buck Mulligan bir an aynanın altından bir göz attı, ardından tıraş tasını güzelce örttü. —Haydin kodese, dedi sertçe. Vaaz verircesine de ekledi:"
0
electra kompleksi (
15.08.13)
aynen öyle.
kitabı anlamayı beklemeyin.ben sonunda bişey olur herşey açıklanır diye sabır/inatla okudum.başı nasılsa sonu da öyle.
ulyssess okuma kılavuzu diye bir kitap var.belki onunla beraber okumalısınız.
0
başta stately diye bir kelime var mesela görkemli anlamına geliyor. türkçe çeviride:"sarman" buck diye bir kelime var ingilizce'sinde "tombul" anlamına geliyor. türkçe çeviride "babaç" nevzat erkmen'in ulysses'in yapısına nasıl bir hakimiyeti varmış maşallah yani. "ayı gibi ünedir" ne la?
0
🌸
electra kompleksi
(
15.08.13)
"Halted, he peered down the dark winding stairs and called out coarsely": mesela şu cümlenin çevirisini şöyle olması lazım: "durdu, karanlık sarmal merdivenlerden aşağı baktı ve ayı gibi(ya da kabaca) bağırdı."
nevzat erkmen burayı "Durdu, loş merdiven sarmalından aşağıya bakarak ayı gibi ünedir" diye çevirmiş. "ayı gibi ünedir" ne alaka onu anlamadım mesela.
0
🌸
electra kompleksi
(
15.08.13)
kitap şu an elimin altında diyil, ama ayı gibi ÜNLEDİ olabilir ve böyleyse dizgi hatası sayılabilir.
0
tedirginlik hucresi
(
16.08.13)