[]

"Seninle"deki "in" ne için var?

"Seninle"nin anlamı: Sen ile. "İle"yi bir şeyle birleştireceğimizde "le" olarak birleştiriyoruz. Öyleyse buradaki "in" nereden çıkmış?

Not 1: Kaynaştırma eki olamaz, çünkü aynısı "ben" için de geçerli -> Benimle.
Not 2: Google araması ile cevap değil yalnızca başka karışmış kafalar buldum.

 
ilgi eki veya tamlayan eki olabilir mi?
"bir varlığın kime ait olduğunu bildiren "-in" eki"dir diyorum ben.

  • yesil basli govel santor  (02.01.20 14:18:57) 
Bence de soru güzel.

"Ben ile gelir misin?" diye sorunca bir gariplik var gibi geliyor bana. "Benim ile gelir misin?" kulağa daha doğru geliyor.
  • himmet dayi  (02.01.20 14:27:43) 
Teorimi yazıyorum:

Türkçe’de edat grubu diye bir yapı var. İsim türlü bir kelime ve bir çekim edatından oluşur.

Önce isim türünden olan kelime sonra edat gelir.
Misal;
Benimle oynama

Balıkla oynama


Gibi...

İlkinde ben ek almış, ikincisinde balık ek almamış.

Eğer edat grubu isimle oluşturulursa (balık gibi) ek almaz. Amma ve lakin bir zamirle oluşturulduğunda (ben, sen gibi) tamlayan eki alır. Benimle oynama, onunla çıkma vs.
  • levpontryagin  (02.01.20 14:31:02) 
myself - benim, yourself - senin gibi bir kullanim var.

sozcukler "senin - ile", "benim - ile", "onun - ile" yordamiyla turuyor.
benzeri "benim gibi" (ben gibi degil), "senin icin", "bizim kadar" kullanimlarinda da gorulebilir.

ilgiliyseniz, benzer bir mevzudaki arastirmaya da goz atabilirsiniz:
dergipark.org.tr
  • viva paulista  (02.01.20 14:33:52) 
ingilizcede de benzeri var: "come with I" denilmez, "with me" denir.
Ben çevirisi I iken, me çevirisi "beni/bana" olarak yapılır.

"Eğer zamir eylemden ayrıysa beni-bana şeklinde kullanılır" Tam cümlemiz bu. yani, "Ben yaptım" "Ben gittim" sözündeki ben ile "Benimle kal" "Benimle git" deki ben'ler farklı. İkinci örnekte ben özne değil. İşi yapan değil. Bu sebeple -in'i eklemek zorundayız.
  • lovemyself  (02.01.20 14:34:31) 
benzer bir soru burada da vardı (git: 1387489)

onlar iyelik eki ama bunlara neden ihtiyaç duyuyoruz sorusuna cevabım yok doğrusu. ama benle, senle kulağımı acayip tırmalıyor.
  • tepedeki psychedelic adam  (02.01.20 14:35:41) 
İngilizcede come with i yerine come with me denmesinin sebebi grammatical case


  • levpontryagin  (02.01.20 14:36:29) 
2. sıradaki cevabıma bir ilave yapacağım.
"in-im" aidiyet bildiren, ilgi ekidir, tamlayan ekidir.
"Pekâlâ neyin kime ait olduğunu bildiriyor?" derseniz.
Cevap öznenin varlığı ile ilgili bir aidiyet.
Örnek: Ben-im-(i)le evlenir misin?
benim (varlığ'ım') ile evlenir misin?
+ Sen-in-(i)le iyi arkadaş olabiliriz.
Senin (varlığın) ile...
Gibi
  • yesil basli govel santor  (02.01.20 14:53:49) 
Tamlayan Eki yani ilgi Eki.


  • wilhelmwasmuss  (02.01.20 20:31:49) 
[]

Nature makalesinde grameri yanlış cümle olur mu? Olmazsa bu nedir?

Gerçekten merak ettim. Şu cümle nature makalesinden alıntı:

"Predicting the response and identifying additional targets that will improve the efficacy of chemotherapy is a major goal in cancer research."

Şimdi burada, "response'u tahmin etmek ve kemoterapi tesirini artıran additional hedefleri belirlemek, kanser araştırmalarının ana hedefidir" mi diyor? eğer öyle diyorsa neden "is" kullanmış? "are" kullanması gerekmiyor mu?
Yoksa şunu mu demek istemiş: "response'u tahmin etmek ve additional targetleri belirlemek kemoterapinin tesirini artırır ve bu kanser araştırmalarında ana hedeftir"
Böyle dediğini zannetmiyorum ama dediği buysa da bu sefer "that" kullanımı biraz garip değil mi?
Her açıdan bu cümleyi gerçekten çok kötü buldum ve nasıl bir makale özetinin giriş cümlesi olmuş anlayamadım. Beni aydınlatacak iyi ingilizceli arkadaşları bekliyorum.

 
bir hata göremedim. kemoterapinin etkisini artıracak ek hedefleri tespit etmek ana amaçtır diyor.


  • kelepir  (19.11.19 19:07:21) 
@kelepir, ... and ... IS A major goal diyor. Yani swimming and running is a sports demek gibi değil mi? ... and ... are major goals olması gerekmiyor mu? neden is kullanmış ben anlamadım.


  • lab cat  (19.11.19 19:13:15) 
şöyle düşün... what is a major goal in cancer research?

predicting the response and identifying additional targets that will improve the efficacy of chemotherapy. "what" sorusuna cevap olarak tek bir şey söyleyebilirsin, haliyle "is" kullanmasında sıkıntı yok.

"that" kullanımı garip değil, identifying ile başlayan kısmı bağlıyor o. "kemoterapinin etkinliğini arttıracak ek hedefleri tespit etmek" = identifying additional targets that will improve the efficacy of chemotherapy, bu kısmı bağlayan "that" o.

üzgünüm ama bir şey yok cümlede.
  • der meister  (19.11.19 19:13:59) 
predicting (...)- tahmin etmek
and- ve
identifying (...) - belirlemek
is a major goal in cancer research - kanser araştırmalarında temel bir hedeftir.

are da olabilir ama o zaman bunlar ayrı ayrı, "are major goals" olurlar. demek ki ayrı ayrı değiller, "predicting and identifying" tek bir şey. "evi silmek süpürmek zor bir iş" der gibi türkçe.

ikinci söylediğinizi demek istememiş ve bu cümle her açıdan son derece düzgün.
  • inekadam  (19.11.19 19:16:40) 
"Şimdi burada, "response'u tahmin etmek ve kemoterapi verimliliğini artıran additional hedefleri belirlemek, kanser araştırmalarının ana hedefidir" mi diyor? eğer öyle diyorsa neden "is" kullanmış? "are" kullanması gerekmiyor mu?"

cevap: "Predicting the response and identifying additional targets that will improve the efficacy of chemotherapy are two major goals in cancer research." diyebilirdi ve o zaman are olurdu ancak mevcut kurguda is olur.

"Yoksa şunu mu demek istemiş: "response'u tahmin etmek ve additional targetleri belirlemek kemoterapinin verimliliğini artırır ve bu kanser araştırmalarında ana hedeftir"
Böyle dediğini zannetmiyorum ama dediği buysa da bu sefer "that" kullanımı biraz garip değil mi?"

cevap: "response'u tahmin etmek ve kemoterapinin verimliligini arttiracak ek hedefleri belirlemek" buradaki ozne. that'in neresinin garip oldugunu anlamadim da cumlede herhangi bir kotuluk yok, bence oldugu gibi benimse.
  • hot potato  (19.11.19 19:17:50 ~ 19:18:30) 
bence is kullanmadan önce multiple eylemi that ile tek bir clause haline getiriyor o yüzden is.

_________________________

ama senin dediğin plural kullanımını that'den hemen sonra gelen will'de görebiliriz aslında, will yerine geniş zaman kullanmış olsaydı mesela, improves değil improve diyecekti.
  • aziz dostum jack  (19.11.19 19:25:41 ~ 19:28:19) 
(Predicting the response) AND (identifying additional targets that will improve the efficacy of chemotherapy) (is) (a major goal) (in cancer research).

öğelerine ayırdım, gayet doğru.
  • babilbaligi  (20.11.19 09:25:00) 
[]

Yabancılar hangi lokumu seviyor?

Merhaba, on gün içerisinde yurtdışına bir hoca ile görüşmeye gideceğim ve aklıma lokum almak gibi dahiyane bir fikir geldi. Bu yabancıların damak tadı bizden farklı, Avrupalılar hangi lokumu severler fikri olan var mı?




 
ben is arkadaslarima cesit cesit getiriyorum, ici fistikli disi hindistancevizli olan kapis kapis gidiyo, digerleri daha sonra yeniyo.


  • lamartin  (02.02.19 15:15:38) 
Güllü degil, güllülerden uzak durun.

Cifte kavrulmus bol fistikli, findikli olanlar yeniyor her turlu. Cok cok tatli olmayan, kaliteli lokumlardan goturun.
  • buf-e kür  (02.02.19 15:17:40) 
lokum da iyi bir seçim; ama en güzel tepkileri çikolatalı kestane şekerinde aldım. Arsızlık yapıp bir daha isteyenler, internetten sipariş veremez miyim diye soranlar


  • freedonia  (02.02.19 15:28:46) 
ben fıstıklı götürüyorum bayılıyolla


  • prasinos  (02.02.19 15:30:23) 
Çifte kavrulmuş fıstıklı +1 minik olanlardan. İncir dönerini de beğeniyorlar.


  • mekaniker  (02.02.19 15:34:45 ~ 17:16:15) 
Çok teşekkürler fikirleriniz için. Fındıklı fıstıklı küçük lokumlardan alayım. Kestane şekerinin iyisini bulabilirsem ondan da ilave ederim.


  • lab cat  (02.02.19 15:35:04) 
Bu tarz sorulara ayni cevabi veriyorum. Yaninda bir paket pismaniye goturun, karsilastiginiz tepkiye inanamayacaksiniz :p Acayip sevildi ve buyukce bir kismi lokumu biliyor ama pismaniyeyi bilmiyor.


  • evrim halkasi  (02.02.19 15:52:11) 
Dışı hindistan cevizli içi fıstıklı +1
Ayrıca pişmaniye +1
Pişmaniyeyi lokumdan daha çok sevenler oldu tanıdığım pamuklu şekere de benzediği için.
  • kozmosta bir nokta  (02.02.19 18:30:18) 
valla fiyatı biraz tuzludur ama şunu öneririm.
www.selamlique.com

  • belirsizlik  (02.02.19 18:44:06) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.