Takip ettiğim bir dizi vardı, zamanında fena olmayan bir izleyici kitlesi vardı, 4. sezondan itibaren de çeviren kimse kalmadı. Şimdi o diziye el attım kendim çeviriyorum. 3 bölüm çevirip koydum.İlk bölüm ilk altyazı çeviri deneyimimdi,İkinci bölüm biraz çevirisi zor bir bölümdü ama bu iki bölümün d
Takip ettiğim bir dizi vardı, zamanında fena olmayan bir izleyici kitlesi vardı, 4. sezondan itibaren de çeviren kimse kalmadı. Şimdi o diziye el attım kendim çeviriyorum. 3 bölüm çevirip koydum.
İlk bölüm ilk altyazı çeviri deneyimimdi,
İkinci bölüm biraz çevirisi zor bir bölümdü ama bu iki bölümün de altından iyi kalktığımı düşünüyorum.
Üçüncü bölümüyse bence oldukça iyi çevirdim. Cidden içime sindi yani.
Ama gel gelelim değerlendirmelerde turuncu tik aldım üç bölümde de. İlk 2 bölümde hadi neyse dedim de, üçüncü bölümde cidden turuncu tik olmaması gerekiyordu. Bir de şöyle görünüyor:
i.imgur.com 
Aradakiler kısa çizgi mi, eksi mi? Yani teknik yapı hataları - (yok), Hafif imla hataları - (yok) şeklinde mi anlamak gerekiyor? İmla hatası vs. yok anasını satayım, Türkçe'yi de iyi kullanan biri olduğumu düşünüyorum. Çeviri de vasat falan değil bence. Turuncu tiki hak etmiyorum :( Neyse ki kırmızı değil yoksa hevesim kırılırdı :(
Neyse, tek derdimiz bu olsun. Bilgilendirebilecek birisi çıkar umarım.