[]

turning into redneck

I like the way bourbon turns me into a redneck.

burada turning into redneck ile sizce ne deniyor?

redneck: an offensive word for a person who lives in a country area of the US, has little education and has strong conservative political opinions

ancak burada bir hakaret gibi bir şey içermiyor bence. Siz ne diyorsunuz?

 
bu insanlar tanımlamada da bahsettiğin gibi biraz salaklar, hatta aileiçi evlilik çok fazla olur rednecklerde, ondan da kaynaklı bozukluklar var çoğunluğunda. retarded diye tabir edilen cinste insanlar.

heralde sarhoşluk olarak bahsedilmiş, ben öyle anladım yani.
  • loveinaflipbook  (16.02.15 10:05:30) 
aslında orada redneck kelimesinin ifadesini yazmak istedim. asıl çözümlemek istediğim cümle şuydu: I like the way bourbon turns me into a redneck.


  • dessy  (16.02.15 10:08:17) 
işte bourbun bunda conservative political opinions oluşturduğu için hoşuna gitmiş.


  • safepassage  (16.02.15 10:09:39) 
ifade tümden "bourbonun beni mallaştırmasını seviyorum" diye çevrilebilir.


  • ron dennis  (16.02.15 10:10:15) 
Çok üzgünüm, hala anlayamıyorum :(

Şöyle bir cümle daha var mesela: It’s like the southern redneck and an Indian get in the mood together and they start dancing.
  • dessy  (16.02.15 10:11:05) 
redneckler orta-güney amerika da yasayan, senınde yazdıgın gibi bir boktan anlamayan mal sınıfına verilen isim. Viskinin kendisini bu cahil salak sınıfına donusturmesini hosuna gidiyor olarak tanımlamıs. Sonucta ''redneck'' diyerek bir hakaret mevcut redneckleri eziyor sonucta ama bu adamın hosuna giden birsey demek ki.

İkinci yazdıgında da bir şekilde bu adamlar gibi olabilmek yazan kişinin hosuna gidiyor işte bunuda içki içtiği zaman yapabiliyor demek ki.
  • t joe  (16.02.15 10:12:16 ~ 10:16:06) 
"It’s like the southern redneck and an Indian get in the mood together and they start dancing."

redneckler ile indian'lar (native americanlar olduğunu tahmin ediyorum) çok alakasız gruplar. yanlış anlamadıysam, adamın bourbonun etkisi olarak tarif ettiği şey "herkesi aynı seviyeye çekmek, ortak noktada buluşabilecek kıvamda bir en düşük seviyeye getirmek" gibi bişey.

ya da kafam karıştı :)
  • loveinaflipbook  (16.02.15 10:16:08) 
Bir nevi "Bu bourbon içimdeki redneck'i ortaya çıkarıyor. Ben de bu durumu seviyorum". Analoji kurarsak "Şu rakı içimdeki Müslüm dinleyen genci çıkartıyor. Bunu da güzel yapıyor"

Hakaret değil.
  • aychovsky  (16.02.15 10:27:31) 
Aslında evet, ne denilmek istenildiğini anlıyorum ama doğru ifade edebilecek kelimeyi bulamıyorum.

ron dennis'in önerisi uygun kaçmayacak çeviriyi paylaştığım yerle. :(
  • dessy  (16.02.15 10:34:21) 
yazılanların tümüne katılıyorum, aychovsky olsun t joe olsun loveinaflipbook olsun çok güzel açıklamışlar. alkışlamaya geldim. bu dayıt herhalde hafif entel de bi abi/abla, bourbon'u içince o redneck'lerin efsanevi kafasına ulaşıyorum diyo gibi.

indian'la redneck'in bir araya gelip dans etmesi görülecek iş değil zira redneck'ler çok tutucu ve ırkçıdır genelde. e bi de amariganlar zaten kızılderililere neler neler yapmış. yerli ve ırkçı amerikan, yerinden edilmiş kızılderili. bunlar ikisi şarkı söyleyip dans ediyor. düşünsene. hah işte o seviyeye getirecek kadar, bağnaz ve dangalak bir redneck kadar sakin ve mutlu oluyorum diyor. ama çeviri için soruyorsan onu bilemeyeceğim, zor bir çeviri olur.

redneck randal diye bi' meme karakteri var mesela çok komik, google'da aratırsan onlarcasına ulaşabilirsin. en sevdiklerimden bazıları,

encrypted-tbn0.gstatic.com (aile içi ilişki, ensest sevdaları)

i0.kym-cdn.com ("maymundan mı geldik diyon şimdi??" diyen redneck. tanıdık gelmedi mi?)

static.fjcdn.com (kadına şiddet)
  • der meister  (16.02.15 10:34:56) 
bizdeki en yakın karşılığı kıro o lafın. Burbon yerine de rakı koyalım.
"Rakı'nın beni bir kıroya dönüştürmesi hoşuma gidiyor" gibi bir anlamı var.

  • nuka cola  (16.02.15 10:36:07) 
bunun 1-1 çevirisi yapılabileceğini sanmıyorum. aslında orada metafor kullanarak bir duygu aktarmaya çalışılmış. misal iki arkadaş sohbet ediyorsunuz. siz diyorsunuz ki "alinin dersteki halini gördün mü tam şaban ya :)" bunu ingilizceye çevirebilirsiniz, şaban yerine jerk diyebilirsiniz ama o "şaban" efektini karşıya vermeniz zor.
ben çevirecek olsam burbonun beni ayyaş yapmasını seviyorum derdim herhalde.

  • o kadar da degil aga  (16.02.15 10:41:47) 
söylenenlerin hepsine katılmakla birlikte, redneck bizim muhafazakar milliyetçi gaza gelmeye müsait eğitimsiz köylü tipinin bir amerikan versiyonu.
www.google.com.tr simpsons izlediyseniz bu aile redneck örneğidir mesela. kamyonet kullanır, fakirdir, eğitimsizdir, ama aynı zamanda amerikanın bağrına bastığı köylü aksanıyla konuşan bireysel silahlanma yanlısı tiplerdir.
bir de true blood da jason stackhouse mesela, southern redneck in on numara örneği. milliyetçi, silah meraklısı, kamyonet kullanan gaza gelen saftrik bir tip, beden gücüne dayalı işlerde çalışıyor.

ben amele derdim. zira redneck de beden gücüne dayalı çalışan ensesi yanık anlamına geliyor temelde. hani üst sınıf güneş altında çalışmaz, bunun ise ensesi yanıktır, güneş altında çalışır falan.


kızılderililer konusunda da, bu redneckler amerikan milliyetçisidir, genel olarak da ırkçıdır. o yüzden kızılderililerden pek hoşlanmazlar. (meksikalılardan, asyalılardan, liberallerden eşcinselllerden vs. de hoşlanmazlar.) herkesi aynı seviyeye çekmekten çok, düşmanlıkları bir kenara bıraktırmak, hani bir ülkücü ile bir kürdün birlikte halay çekmesi gibi.
  • alice practice  (16.02.15 11:52:59) 
Bourbon redneckler arasında popüler bir içkidir. Birçok bar kendi bourbonlarını satar, insanlar evde de yapar vs.

Redneckler cahil, şiddet eğilimli, evinde silah bulunduran, enseste meyyal, aşırı sağcı kimseler olarak resmedilirler. Adam içince redneck'e bağlıyorum diyor. Biraz hakaretamiz, ama kendini gururla redneck olarak tanımlayanlar da olduğundan kurtarır herhal
  • old joe  (16.02.15 12:00:41) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.