[]

Kısa Filmi İngilizceye Çevirebilir Misiniz?

Merhabalar. Biz Edirne'de 2 liseli 2 üniversiteli olarak Romanlar'ın Hıdırellez'i nasıl kutladıklarını ve kadın sorunlarına nasıl baktıklarını anlatan bir film çektik. Fakat bu uluslararası festivallerde gösterilecek bir kısa film olduğu için ingilizce altyazı gerekiyor. Çevirilecek yer 4-5 sayfa filan. ÖĞrenci olduğumuz için herhangi bir maddi kaynak ne yazık ki sağlayamıyoruz. Size sadece filmin jeneriğinde isminizi geçirmeyi vaadedebilirim.

Yani bir yardımcı olan çıkar mı?


 
Ankara'da AFS gönüllüleri Derneği'nin ofisi var, Türk Kültür Vakfı ile aynı ofisi kullanıyorlar ve Fest-i Kült adı altında her sene kısa film gösterimi ve yarışması tertipliyorlar, AFS'li arkadaşların hepsi mutlaka bir dil biliyor ve size yardımcı olabilirler (tabi vakitleri varsa, ben onların adına burada bi taahhütte bulunmuş olmak istemiyorum)
Ankara
Adres: Cinnah Caddesi No: 20 Kat: 6 06690 Kavaklıdere
(Türk Amerikan Derneği Kat:6)
Telefon: (312) 4660061
Faks: (312) 468 5150

en son Bengisu Çorakçı ilgileniyordu bu işlerle bi arayın bakalım belki yardımcı olurlar. Serhat Koca yönlendirdi derseniz ilgilenme katsayıları artabilir.
  • Bigvocate  (16.08.09 15:12:35) 
Öncelikle teşekürler; fakat telefonla arıyorum,eşgul çalıyor. Yani sürekli çalmasından dolayı sanırım telefonda bir sorun var. Başka nasıl ulaşbilirim? İstanbul ofisi varmış, orayı arasam yardımcı olan çıkar mı?


  • annebenyazarolucam  (16.08.09 15:45:33) 
pazar günü telefon hep meşgul çalıyor onu söylemeyi unutmuşum o işin sırrını ben de çözemedim hiç =)
yarın ararsan mutlaka biri olur. yukarda bir arkadaş daha gönüllü olmuş umarım o da yardımcı olabilir. bu arada kısa filmle ilgili bir kaç sorum olacaktı (teknik konularla ilgili) acaba msn'den falan görüşme imkanımız olur mu ?

  • Bigvocate  (16.08.09 16:49:42) 
O zaman yarın arayacağım. Umarım hallolur bir an önce. Sen msnini yaz, elimden geldiğince yardımcı olmaya çalışırım.


  • annebenyazarolucam  (16.08.09 16:55:32) 
serhat_gazi2004[et]hotmeyıl. kom

bekliyorum teşekkürler..
  • Bigvocate  (16.08.09 20:38:02) 
:) Yardımlar için sağol. Şimdi mccknightt arkadaşımız şu anda çeviri ile uğraşıyor. Ondan cevap geldikten sonra gerekli olursa senden de yardım isteyebilirim.

Mimarlık ha? Nereden esti böyle? İsterdim sana yardımcı olmak; ama şu aralar çok fazla işim var ve bu yıl da öyle olucak. İlerleyen zamanlarda, bundan sonra çekiceklerimde yardımcı olman ve işbirliği yapmak güzel olur tabi.
  • annebenyazarolucam  (20.08.09 11:48:01) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.