tek kelimeyle çevirecek olsak ingilizceden türkçeye?
tek kelimeyle çevirecek olsak ingilizceden türkçeye?
0
bugunku antremanda goz dolduran futbolcu
(
09.12.14)
are you a pupil or student diyor. öğrenci olmasa gerek tam karşılığı
0
başarılı (göz önünde) bir öğrenci misin yoksa standart bir öğrenci mi anlamında gibi olabilir.
0
evrimini tamamlamis hamambocegi
(
09.12.14)
Cümlenize uygun olarak olabilcek seçenekler ;
-stajyer
-öğrenci öğretmen
-çırak
-vesayet altındaki çocuk
0
pupil daha çok küçük kreş/anaokulu/ilokul öğrencileri için kullanılıyor.
ayrıca göz bebeği de demek, evet.
0
tepedeki psychedelic adam
(
09.12.14)
"In English, a pupil is a student under the direct supervision of a teacher or professor."
english.stackexchange.com
0
bugunku antremanda goz dolduran futbolcu
(
09.12.14)
dimitri iskete
(
09.12.14)
"cekirge"
badi ekrem'in cekirgeleri gibi yani. ogrenci gibi.
0
bohr atom modeli
(
09.12.14)