Giriş
(2)

i ll get even

heden
http://sozluk.sourtimes.org/show.asp?id=329835merhabalar. bu şarkıyı çok sevmekteyim... türkçe çevirisi olsa okurum.şimşek çakması kadar kısa bir sürede çevirebilecek kimseler vardır sanki.
sozluk.sourtimes.org

merhabalar. bu şarkıyı çok sevmekteyim... türkçe çevirisi olsa okurum.

şimşek çakması kadar kısa bir sürede çevirebilecek kimseler vardır sanki.
0
heden
(25.06.07)
Ben bir denedim... Yanlışlar vardır. Bir de okumadan önerim şudur: Çeviri böyle lirik şeylerin içine şey yapar, onun için bir yandan İngilizce'sini okuyarak anlamaya çalış..

GELECEM HAKKINDAN (HAKKINDAN GELECEĞİM)

Yalnızım ve terkedilmişim
Yıkanmış (temizlenmiş), ölüme bırakılmışım (?)
Her sözcüğünün çölünde kaybolmuşum.

Nükleer bir reaktör gibi
ya da tnt
Bana yalan söylediğin zamanları düşünüyorum (/düşünür dururum)


Kancana (senin) takılmış kinayeler hepsi
Ben sadece bir addım senin küçük kara kitabında

"Ah!", hakkından geleceğim.

Acıyım (ya da acılı) ve burukum
Günlerdir uyumadm
Yalnız ve öfkeliyim
Koyvermeyi başaramıyorum (?)

Tıklayan (tik tik tik...) bir bomba gibiyim,
Kafamın içinde sesler var
İğneler saplı bir bebeğim var,
Ölmeni dileyen.

Bir şekilde seni geri alacağım
Budur yapacağım
Bir şekilde seni geri alacağım
Kabusun gerçeğe dönecek

"Ah!", hakkından geleceğim.
"Ah", budur yapacağım
Hakkında geleceğim senin! (ne arızaymış be)

Arkanı kollasan iyi edersin
Ben orada olacağım çünki
Dikiliyor (/bekliyor) olacağım,
Hep olduğum (kişi) ile gölgelerde (?)

(O) inceden şizofrenik olan benim
Ve benim ve kabul ederim,
Benim, bana yaptıklarını ödeyeceğin

"Ah (Of!'da fena olmaz sanki)", hakkından geleceğim
Senin hakkında geleceğim.
Budur yapacağım
Budur...
"Ah!", hakkından geleceğim.

Not: Ahanda şimşek çaktı ben kaçıyım..
0
laugh
(25.06.07)
Aynı zamanda "ödeşeceğiz" anlamına da gelmekte "i'll get even".
0
fredi
(26.06.07)
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.