(16)
Ezmek, sindirmek anlamına gelen ingilizce sözcük
sosyal anlamdaki "ezmek"ten bahsediyorum?edit: bullylik değil ya, iş hayatında orda burda yapılan eziklemeden bahsediyorum. suppress gibi ama değil...edit2: mobbing değil ! iş hayatı derken sosyal yaşamda genel olarak ezilmekten bahsediyorum, bully ilkokul-liselerde yapılan amelelik.
sosyal anlamdaki "ezmek"ten bahsediyorum?
edit: bullylik değil ya, iş hayatında orda burda yapılan eziklemeden bahsediyorum. suppress gibi ama değil...
edit2: mobbing değil ! iş hayatı derken sosyal yaşamda genel olarak ezilmekten bahsediyorum, bully ilkokul-liselerde yapılan amelelik.
0
çocukların yaptığıysa bully.
ezmekten kastınız azınlıklara karşı mı, kişisel boyutta mı?
büdüt: mob, scorn vs. olabilir
0
domineer, bully, boss around, hector
0
bullying and teasing diye bir yazı okumuştum ben de, çocukların okulda yaptığıyla ilgili, bully olabilir gibi.
0
bullylik değil ya, iş hayatında orda burda yapılan eziklemeden bahsediyorum. suppress gibi ama değil...
0
şurada suppress'in synonym'ları var, sizi tatmin edecek kelimeyi bulabilirsiniz:
www.thesaurus.com
0
Aynı anlama pek gelmiyor ama acaba mobbingden mi bahsediyorsunuz?
0
patronize olur mu ki acaba
0
@neil manke, iş hayatındakiyse mobbing olabilir
0
yok yok yok değil hiçbiri ya, bir anlamı olmalı bu kelimenin...
0
kendi kendine yasayan yavrucak
(
04.10.14)
oppress degil mi olm iste, niye kimse dememis
0
emin olmak icin sozluk anlamina da baktim tekrar. baskilamak, zulmetmek, tahakkum kurmak, eziyet etmek gibi bi ton anlami var. bu da degil diyorsan kendin yeni kelime bul kardes
0
oppress yada daha ağırı humiliate
0
oppress dogru cevap. +1 benden de. olaya da oppression deniyor.
ama mesela "workplace bullying" ve "workplace mobbing" de var. o daha cok psikolojik taciz oluyor.
0