[]

çeviri. All that I can do is what I can.

All that I can do is what I can.
bu cümleyi nasıl çevirebiliriz ,pek mantıklı bir çevirisi olmayacakmış gibi geliyor bana?

edit: yapıdan çok uzaklaşmadan çevirebilirsek daha iyi olur.

edit2,benim anladığım: bütün yapabileceğim, yapabildiğim. -zaten ben yapacağımı yaptım daha zorlama.-

 
benim adım hıdır, elimden gelen budur.

varsa daha iyi yapan bi sigarasını içerim. :)
  • klassno  (16.07.14 22:58:56) 
elimden gelen her şeyi yaparım moruk.


  • Hendrix'e tapan adam  (16.07.14 23:02:05) 
aslında dediğini tekrar ediyor, başka bir şey yok.
"bütün yapabildiğim elimden geldiği kadar" diyor özet olarak.

  • m e b  (16.07.14 23:04:56) 
Tek yapabildigim, elimden gelendir.


  • nereye bu gidis  (16.07.14 23:07:51) 
tek bildiğim hiçbir şey bilmediğimdir.


  • tolga asp  (16.07.14 23:10:02) 
Yapabileceğimden fazlasını yapamam. Öyle cümleye böyle çeviri.


  • acccra  (16.07.14 23:11:54) 
ben bunun neyi vurguladığını dahi çözemedim :)

- elimden geleni yapcam, sıkboğaz etme lan
- elimden geleni yapcam diyom ama laf olsun diye değil, harbiden yapabildiğim bişi bu
- elimden geleni yapcam diyom ama yapabileceğimden emin değilim
- benim kitabımda "elimden geleni yaparım" yok hacı, yapabilirim der ve yaparım
- yapabildiğimi yaparım, ötesini denemem

olaylar olaylar :)
  • kül  (16.07.14 23:14:35) 
Tüm yapabildiğim, yaptığım. Direk düz boyle olur en net


  • Olric  (17.07.14 04:09:59) 
benim adım hıdır, elimden gelen budur.


  • yalnux  (17.07.14 04:14:26) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.