çok ilginçmiş.. verdiğiniz listedeki tümcelerin ilk kelimeleri hiçbir şekilde tümcelerin geri kalanına uymuyor. onları atıp okursanız anlamlı oluyor..
agréable rendez-vous de chasse.. nedir işte.. internetten baktım, eskiden av yerlerinde avcıların gittikleri hanvari yapılara (pavillon) rendez-vous de chasse deniliyormuş.. onun haricinde de bodoslama hoş av randevusu gibi falan da çevrilebilir.
0