bol bol okumak en iyisi aslında. anlamaya çalışın cümleleri falan. bir de özel kullanımlar var, onlara bakın hep gördüğünüz cümlelerde. google en iyi çözüm. mesela geçenlerde bi cümle vardı, "i enjoy different accents; be it australian or british" böyle bi şeydi. "be it"in ne olduğunu bilmiyordum. "avustralya olsun, britanya olsun, farklı aksanları seviyorum" anlamına geliyomuş. veya filmlerde hep "nice of you", "kind of you" kalıbına rastladım hep. normalde görsem öyle bi şey olamayacağını düşünürdüm, meğersem denirmiş öyle. ingilizce altyazılı film ve diziler de çok faydalı.
uzun uzun cümleler kimi zaman bizim için bile zor kendi dilimizde. dün kitap okuyodum ki mesela, öyle uzun bi cümle ki, okurken şöyle bi daha baktım cümleye. dedim "türkçe öğrenen bi yabancı olsam hayatta anlamazdım bu cümleyi". bence kendinize çok fazla da yüklenmeyin; ingilizce anadiliniz değil ve anadiliniz kadar konuşmak, anlamak çok uzun zaman alır.
0