[]

Küçük bir çeviri yardımı

1 - You are almost replacing like for like, but because of the better protein quality, you will get a little bit more bang for your buck with a lean chicken breast over nuggets.

2'nin son kısmı sadece: Fresh Fish (e.g. salmon, mackerel) should be considered, not least for fish oil content.


----


1- ?

2- Taze balık (somon, uskumru) da göz önünde bulundurulduğunda.........

 
Baskasi icin ceviri yapiyorsan benimkiler ise yaramaz ama cumlelerin manalari soyle:

1. Bir seyin yerine tam benzerini koyuyorsun denebilir, ama daha yuksek protein kalitesi yuzunden tavuk gogsu ile daha iyi sonuc elde ediyorsun nuggeta gore.

2. Taze balik yemeyi dusunmelisin, ki bunun icin onemli sebeplerden biri balik yagi icerigi.

Cok kotu oldu valla ceviriler de, olayin ozunu kapmissindir herhalde.
  • wpi  (21.04.09 17:14:54) 
1- Hemen hemen aynı gibi görünseler bile, protein kalitesinin daha iyi olması nedeniyle, verdiğiniz paranın hakkını nuggets yerine yağsız tavuk göğsü tercih etmekle alacaksınız.

2- taze balıklar (somon uskumru gibi ) sadece içerdikleri balık yagı ile degerlendirilmemelidir.

PS: haddim olmayarak ikinci cümleni düzelttim, not least olumsuz bir ifade katıyor cümleye. umarım isine yarar.
  • dark willow  (21.04.09 17:27:34) 
"not least" cumleye olumsuz bir anlam katmiyor. sunu diyor: "yag icerigi, taze baligi degerlendirmek icin EN ONEMSIZ SEBEP DEGILDIR." baska sekilde ifade etmek istersen "yag icerigi, taze baligi degerlendirmek icin onemli bir sebepler arasindadir"


  • wpi  (21.04.09 18:06:25) 
teşekkürler. yine de daha iyi önerisi olan varsa alabilirim.


  • nihilanth  (21.04.09 18:25:22) 
"balık yağı içeriyor oluşu bile taze balığı değerlendirmek için bir sebeptir" gibisine yordum ben. yani wpi'nın dediği gibi oluyor. daha iyi sebepler tabi var ama bu sebep de iyi, yeter diyor.


  • jumpdafuckup  (21.04.09 18:47:06 ~ 18:54:06) 
@wpi

haklısın, senin dedigin gibi olmalı. ikinci cumleyi takip eden ve balıgın diger faydalarından bahseden baska bir cumle olabilir diye dusunmustum, duzelttigin icin tesekkurler.
  • dark willow  (21.04.09 20:27:05) 
Yani neredeyse benzeri benzerle ikame ediyorsunuz aslında, ancak yüksek protein kalitesinden dolayı aynı paraya yağsız tavuk göğsü almakla tavuk kanadından daha karlı çıkarsınız.
somon vs, gibi taze balıklar tercih edilmelidir, özellikle de içerdikleri yüksek balık yağı oranı nedeniyle.
Bu bir tanesi.
İkinci seçenek:
Birinin yerine yine benzer birşeyi koyuyorsunuz, ancak aynı paraya yağsız tavuk göğsüyle tavuk kanadındakinden çok daha yüksek kaliteli protein almış oluyorsunuz.
Üçüncü seçenek:
Bir anlamda benzeri benzerle ikame ediyorsunuz, ancak aynı paraya alacağınız yağsız tavuk göğsü daha nitelikli protein içerdiğinden, tavuk kanadına göre daha karlı çıkacaksınız.
Umarım iş görür, de hadi kolay gele.
Not least olumsuz bir ifade katıyor denmesi içime sinmiyor bu kesinlikte,
burada not least, o özellik, artık her ne ise, ki burada yüksek fish oil iöermesi, onun dışında başka şeyler de olduğunu ifade ediyor, yani bunu gözardı etmeyin hafife almayın diyor belki evet, eğer buna olumsuz dersek; lakin, daha daha da neler var gibisinden aslında bir olumlu anlam katıyor gib derim ben.
Yani aslında yüksek balık yağı içeriği başta olmak üzere, bir çok çzelliğinden dolayı, somon gibi taze balıklar tercih edilmelidir demeye getirmiş bu beslenme gurusu.
evet budur son sözüm.
  • serendipity  (21.04.09 23:35:46) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.