I loved you once before, you kept me on a stringI'd rather go without than take what you would bringBurada sair ne demek istemis pek anlamadim, deyim gibi bisey mi var burada?
I loved you once before, you kept me on a string
I'd rather go without than take what you would bring
Burada sair ne demek istemis pek anlamadim, deyim gibi bisey mi var burada?
0
Kamyoncunun vitesi (
22.08.13)
seni önceden seviyodum ama beni oyaladın durdun. senden geleni alcağıma sensiz giderim daha iyi diyo. yani diyo ki senden gelcek hayır gelmesin.
0
bugunku antremanda goz dolduran futbolcu
(
22.08.13)
allah belanı versin, allah seni kahretsin demiş özetle.
0