[]

italyanca çeviri

aşağıdaki metni çevirebilecek olan varsa çook sevinirim. çok teşekkürler yardımlarınız için..

a seguito della entrata in vigore delle norme del a1 si rende necessario indicare all'interno dei contratti di appalto e di somministrazione, ancora in corso al b1 i costi relativi alla sicurezza con particolare riferimento a quelli connessi allo specifico appalto.
sulla base di quanto precede pertanto e con riferimento ai rapporti contrattuali intrattenuti ad oggi con la vostra societa, si segnala che i N costi della sicurezza per lo svolgimento del lavoro affidatoci (gia compresi nei prezzi contrattuali) ammontano a 2 euro per ogni giorno/uomo oltre a quanto previsto nell'eventuale documento unico di valutazione dei rischi da interferenza o nello specifico contratto ovvero nella documentazione giustificativa del prezzo a corredo dell'offerta presentata.
la presente comunicazione e ad ogni effetto integrazione della disciplina contrattuale in essere fra le nostre rispettive societa, fermo restando che l'ammontare sopra indicato non incide sui prezzi attualmente applicati alla nostra societa.

 
google translate türkçesiyle: (çeviriyi yapan olmazsa en azından bir fikir verir dedim)

"a1 kuralları yürürlüğe girdiği aşağıdaki devlet alım sözleşmeleri ve yönetim içinde, hala devam etmektedir bu özel sözleşme ile ilgili özel referans ile b1 maliyeti güvenlik ile ilgili gerekli.
Yukarıda, bu nedenle temel, ve sözleşme ilişkileri güncel halinde şirket ile girilen referansla, bu el iş performansını güvenlik N maliyet (zaten sözleşme fiyatları dahil) Günde 2 ila tutarı gösterir / man üzerinde ve bu sözleşme veya ihale fiyat destek belgelerine girişime gelen risk değerlendirmesi veya özel herhangi bir tek belge verilen yukarıda.
Bu iletişim ve entegrasyon tarafların şirket arasındaki mevcut sözleşmenin tüm amacıyla dışında bu miktarı fiyatları şu anda şirketimizin uygulanan etkiler değildir yukarıda belirtildiği."
  • lancelot du lac  (18.03.09 17:16:46) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.