daha önce cevap verenlerin de söylediği gibi deyim ve atasözlerinin benzer karşılıkları yoksa çeviri yapılmamalıdır. Bu durumda içeriği olabildiğince açıklayıcı bir biçimde detaylandırıp, gerekirse atasözü içinde geçen benzetmeler, söz sanatları falan uzun uzun anlatılmalıdır.
Ben sizin yerinizde olsam, "Who knows better/more?" ya da "who is more knowledgable? The man who reads a lot, or the man who travels a lot? gibi birşey derdim.
0