Giriş
(23)

Mağaza için isim

naanick
merhaba arkadaşlar olayı kısaca anlatmaya çalışacağım.şimdi bu sözlük ahalisi olarak sevmediğimiz tikky - con con tipler varya. onlar birde bok gibi para harcamak için tatile türkbükü denen bir yere gidiyorlar.işte bu türkbükü'nde bir mağaza açılacak. giyim mağazası. daha doğrusu bir mağaza zaten va
merhaba arkadaşlar olayı kısaca anlatmaya çalışacağım.

şimdi bu sözlük ahalisi olarak sevmediğimiz tikky - con con tipler varya. onlar birde bok gibi para harcamak için tatile türkbükü denen bir yere gidiyorlar.

işte bu türkbükü'nde bir mağaza açılacak. giyim mağazası. daha doğrusu bir mağaza zaten vardı bu sefer yeri değişecek ve ismi değişmeli. müşterileri genelde bu çağla şikel, derin mermerci, eda taşpınar gibi sosyete tayfası. haute couture elbiseler olacak.

şimdi bu mağaza için bir isim önerebilir misiniz ? böyle sade ve şık durması gerekiyor.

biz işin içinden pek çıkamadıkta. bu derece kişiye özel ve kişiye göre değişebilecek bir soru sorduğum için üzgünüm ama yardımınız gerekiyor.

hepinize şimdiden teşekkürler.
0
naanick
(09.02.09)
sosyete tayfası otantik şeyleri sevdiği için
"urba" diyorum.

hem urban gibi bir yandan.
0
kahvegibi
(09.02.09)
türkbük style? çok atmasyon oldu, dur az daha düşüneyim ben. :)
0
hevipeyra
(09.02.09)
Jakost
0
rimednac
(09.02.09)
(bkz: Giy-inn)

Biliyorum çok iğrencim.
0
ataturkiye
(09.02.09)
kahvegibi: bak bu biraz değişik geldi hem giysi demekmiş bilmiyordum.
havipeyra: türkbük style olmaz çünkü kısa, net, sade ve dikkat cekici olması lazım.
ataturkiye: ya giy-inn gerçekten basit duruyor gibi =)
rimednac: bir anlamı varmı jakost'un ?
0
🌸naanick
(09.02.09)
kardeşler haute couture
şekil şemal giyim
materyalist elbise
0
kriker
(09.02.09)
başka amaçlı olsa isminin türkçe olması konusunda ısrar ederdim ama ne yazıkki züppelerimiz olsa olsa italyanca bi ismi beğenir, destekli şekilde sallayın bişiler.
0
nicin ben
(09.02.09)
ikon ya da icon
0
alkolikfedai
(09.02.09)
garabato ispanyolca seksapel demekmiş ama bilemedim...
0
hevipeyra
(09.02.09)
nicin ben: evet türkçe hiç ilgi çekmez bu durum da ben de bunun zorlugunu yaşıyorum.

alkolikfedai : icon ve ikon bu sektör için patent altında onu düşünmüştük ama olmadı

havipeyra: bunu da aldım listeye sağol
0
🌸naanick
(09.02.09)
shojo mu orası?
0
cedilla
(09.02.09)
-carnelian

akik taşı demek.
0
aks-i endaz
(09.02.09)
maaza :D
0
artikbenimdebirvolvomvar
(09.02.09)
aks-i endaz ve sopiro : böyle bir çırpıda söylenecek tek heceli gibi olan isimler daha makul. çünkü nedense bunlar daha cok akılda kalıyor ve genelde orada mağazaların isimleri bu tip.

artikbenimdebirvolvomvar: bunu da düşünmüştük ama kabul görmedi vallahi =)

cedilla : mesaj olarak attım cevabı.
0
🌸naanick
(09.02.09)
for ikoncan :)
0
madrigal
(09.02.09)
türkdükü
0
karadenız1111
(09.02.09)
magnetismo italyanca' da çekicilik gibi bir anlama geliyor. fonetiği hoş gibi sanki. zaten italyanca' nın fonetiği hep güzel gelir bana... :)
0
hevipeyra
(09.02.09)
dur kelime oyunlu çok iğrenç bir espri yapıcam.

avatar: son türkbükücü
0
coffee and cigarettes
(09.02.09)
ribera veya costa (: ispanyolca sahil demek.
0
i am 6 do you wanna be 9
(09.02.09)
"sibelius" hem basinda sibel var, hem de sibel diil....sibelius- finlandiyali bir besteci, cok ünlü bi keman koncertosu var. özenti sosyete bayilir böyle seylere.
0
dermuzisye
(09.02.09)
Vien
Ronda
Fiesta
Poz
Kosta
imaj
toledo
liparis
verona
0
ermanen
(09.02.09)
ruby
agate

Ekleme: modem
0
pyro clustic flow
(09.02.09)
arkadaşlar hepinize çoooook teşekkür ederim.

biz bir taneye saplanıp kalmıstık hiç alternatif çıkmıyordu. ama şimdi 1 yerine 5-6 isim var.

iğrenç olanları da yazdım bi kenara hesabını soracağım sonra :P

bitanesiniz siz.
0
🌸naanick
(09.02.09)
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.