[]

İngilizce Çeviri

"İş almak" tabiri nasıl İngilizce'ye çevrilebilir? Yani bir şirketin bir projeyi üstlenmesi gibisinden. Aslında tam olarak Türkçe bir tabir de aklıma gelmedi o yüzden tam arayamadım. Bu şekilde aratınca hep işe almak çıkıyor. Teşekkür ederim şimdiden.




 
take on kullanılabilir diye düşünüyorum.


  • bilge rusty james  (16.01.13 23:58:34) 
"to get the deal done"
"to make a deal"

  • tdl  (17.01.13 00:11:41 ~ 00:11:59) 
üstlenmek gibisinden undertake ve commitment da oluyor


  • niye ama  (17.01.13 00:15:37) 
undertake a project +1


  • ceska  (17.01.13 09:27:31) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.