Altıkırkbeş'in bütün çevirileri için kötü denir ama mesela ne hikmetse anlatımı daha bir güzel olur. Örneğin Silmarillion'un İthaki çevirisi ne kadar iğrençse Altıkırkbeş çevirisindeki cümleleri bir o kadar devrik, fakat Tolkien tadı da bir o kadar ayrıdır, güzeldir. Aynı olay bu kitapta da geçerlidir diye düşünüyorum. Zaten İngilzce okumayacaksan başka bir yayınevi de kolay kolay basmaz o kitabı.
0