[]

Gerçekleşmesini istemediğin...

İngilizce'de nasıl "gerçekleşmesini istemediğin bir şey" deriz?

Something you don't want to happen? Çok havada kalmıyor mu sanki bu cümle. Bilemedim.


 
yazdığın cümle doğru. havada kalmıyor. happen yerine transipre, come to pass, occur, take place falan gibi bir şey de kullanabilirsin.


  • bugunku antremanda goz dolduran futbolcu  (05.09.12 00:11:48) 
"a thing that you don't want to happen" gibi de olabilir, the thing olur something olur you we olur olur da olur duruma göre.


  • lunedor  (05.09.12 00:16:38 ~ 00:17:18) 
sth you don't want to be happened olur gibi geldi bana nedense. edilgen bir şeyler var sanki.


  • japon askeri  (05.09.12 00:17:40) 
Saçma bi' örnek olabilir ama "görmesini istediğin biri" nasıl diyeceğiz öyleyse?

"Someone you want to see" olmalı bu mantığa göre. Ama "görmek istediğin" mi yoksa "görmesini istediğin" mi denmek istenmiş muamma kalıyor böyle olduğunda da.
  • olmadı ki bir kullanıcı adım  (05.09.12 00:19:06) 
Görmesi istenen kişi yine o, yani "someone". Neyi göreceğini belirtmedik. Yani burada "someone" görülmesi istenen değil, görmesi istenen. Öyleyse nasıl bir cümle kurmalıyız?


  • olmadı ki bir kullanıcı adım  (05.09.12 00:32:26) 
hayır, someone görülmesi istenen. yazdığın cümledeki "biri" sözcüğünü "someone" karşılıyor.

-bu kim?
-ahmet'in görmesini istediğim biri.

-who is this?
-someone i want ahmet to see.
  • bugunku antremanda goz dolduran futbolcu  (05.09.12 00:38:48) 
-bu kim?
-(gerçekleri) görmesini istediğim biri.

Şimdi, burda görüldüğü gibi bu "biri" görülmesi istenen değil "bir şeyleri görmesi istenen". Neyi görmesi isteniyor, önemli değil. Ama bir şeyleri görmesi isteniyor bu "biri"nin. İşte benim sorduğum da bu cümleyi nasıl kurmamız gerektiği.

"Someone I want to see (the truth)" mu olmalı? Ve eğer öyleyse, "benim görmek istediğim biri" gibi bi' anlam da çıkamaz mı aynı cümleden?
  • olmadı ki bir kullanıcı adım  (05.09.12 00:42:15 ~ 00:45:02) 
"someone i want to see the truth" demen gerekir. dediğin manayla karışmaz. çünkü bu biri'nin bir şeyi görmesini istiyorsan see'nin arkasına buradaki örnekteki gibi görmesini istediğin şeyi ekliyorsun. someone i want to see dersen dediğin gibi "görmek istediğim birisi olur".

ama dediğin gibi bir karışıklık yok, zira senin anlattığın şekilde olunca türkçe'de de karışıklık çıkıyor. kurduğun cümleden parantezli kısmı atarsan "görmesini istediğim biri" cümlesi "x'in görmesini istediğim biri" gibi anlaşılıyor.
  • bugunku antremanda goz dolduran futbolcu  (05.09.12 00:48:06) 
Kafamı kurcalayan buydu işte: "see"den sonra nesne belirtilmediğinde ortaya çıkan o karışıklık... Böyle bir cümle kurulduğunda "see"nin ardından nesne belirtilmesi elzem o zaman, karışıklığı önlemek için. Çok teşekkür ederim yardımcı olduğunuz için.


  • olmadı ki bir kullanıcı adım  (05.09.12 00:53:17) 
smt u wouldn't like to see happened.


  • aysiku  (05.09.12 00:58:28) 
everything is something dont want happen you.


  • click here to see her naked  (05.09.12 03:00:55) 
"gerçekleşmesini istemediğin bir şey"

- something you dont want it come true

--------------------------------------------------------

- bu kim?
-(gerçekleri) görmesini istediğim biri.

*
- who is this?
1- someone i'd like him/her to see (the truths)
2- someone i want him/her to see (the truths)
  • holy diver  (05.09.12 10:24:51) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.