selam olsun, osmanlica metin icinde gecen arapca bir kisim icin yardim talep ediyorum. "لا تنظر الى من قالى و انظر الى قال fehvasinca..." diye gidiyor, yani latin harflerle karsiligi "lā tanaẓẓur ilā min qāli va anẓar ilā māqāl" olsa gerek. arapca bilgim kisitli oldugu icin kelimelerin eklerini eksi
selam olsun,
osmanlica metin icinde gecen arapca bir kisim icin yardim talep ediyorum.
"لا تنظر الى من قالى و انظر الى قال fehvasinca..." diye gidiyor, yani latin harflerle karsiligi "lā tanaẓẓur ilā min qāli va anẓar ilā māqāl" olsa gerek. arapca bilgim kisitli oldugu icin kelimelerin eklerini eksik okumusumdur muhakkak ama "bakmak ile görmek" arasindaki farkla ilgili bir söz sanirim.
metnin sureti de bu (kirmizi köseli parantez icinde):
i.imgur.com 
cümlenin kaynagi hakkinda (atasözü, deyis, ayet, sure vb.) bir bilginiz de varsa süper olur.
tesekkürler.