[]
ingilizce çalışmak çevirmek
ingilizcem iyi durumda. mesela dizi izlerken %70 ini falan anlıyorum.
istediğim şu ki; bir metnin hem ingilizcesi hem türkçesi olsun. ben çevireyim onu tr ye sonra kontrol edeyim çevrilmiş halinden. nette var mıdır böyle metinler.
ya da başka önerileriniz.
teşekkürler.
istediğim şu ki; bir metnin hem ingilizcesi hem türkçesi olsun. ben çevireyim onu tr ye sonra kontrol edeyim çevrilmiş halinden. nette var mıdır böyle metinler.
ya da başka önerileriniz.
teşekkürler.
divxplanet te dizilerin, filmlerin hem ingilizce hem türkçe altyazıları var. orda deneyebilirsin kendini sanırım.
alttaki cevaplara binaen not: arkadaş akademik denemeler yapmayacağı için deneme alanları için dizi çevirileri uygun olur bence.
alttaki cevaplara binaen not: arkadaş akademik denemeler yapmayacağı için deneme alanları için dizi çevirileri uygun olur bence.
- rectoa (22.10.08 19:19:02 ~ 23:54:36)
dizi ve film altyazılarında deneme kendini, birebir çeviri yapmıyorlar.
- kimlanbu (22.10.08 20:34:19)
Evet, dizi ve filmlerde alt yazının okunabilirliği, karakter sınırlaması ya da konuşma diline uygunluk gibi sebeplerle birebir çeviri olmaz. Çok esnek bir dili vardır alt yazının.
Eskiden Metis Çeviri dergisi vardı. Sayfanın solunda İngilizce metin, sağında da Türkçe çevirisi olurdu. Bunlar genellikle roman ve öykülerden yapılan alıntılardı.
İnternette eski sayıları bulunuyor galiba Metis'in sayfasına bakarsanız eski sayılarını bulabilirsiniz.
Eskiden Metis Çeviri dergisi vardı. Sayfanın solunda İngilizce metin, sağında da Türkçe çevirisi olurdu. Bunlar genellikle roman ve öykülerden yapılan alıntılardı.
İnternette eski sayıları bulunuyor galiba Metis'in sayfasına bakarsanız eski sayılarını bulabilirsiniz.
- cryogenix (22.10.08 21:14:00)
1