[]

divx altyazı ayarlama sorunu
elimde bir divx video var, 25 fps. gittim ordan burdan bir sürü altyazısını indirdim 23,976 olsun 25 olsun.. ancak uyumsuzlar. eyvalla dedim tamam fps ve zamanlamasında sorun var heralde, subtitle workshop'ta ayarlarını yaptım. ilk konuşma satırı ve son konuşma satırını falan da ayarladım. ama altyazılar en başta uyumlu olsa da sürekli önden gitmeye başlıyor ve fark atıyor videoya. videonun ortasına kadar (bir buçuk saate yakın bir sürede) bu fark 20 saniyeyi buluyor. ortasından itibarense altyazı hızı yine azalıyor ve filmin sonunda tam senkronize hale geliyor yeniden.
ne kadar uğraşsam da çözemedim, bi el atsanız?
ne kadar uğraşsam da çözemedim, bi el atsanız?

yanlis hatrlamiyorsam ctrl+sag sol tuslari (yaziyi geri istiyosaniz sol ileri istiyorsaniz sag)
- orange coffee
(04.09.08 15:45:41)

ya öyle yapa yapa filmden soğuyorsun.
indirdiğiniz altyazılara bakın,belki bir tanesinde sabit 1-2 saniyelik kayma vardır.o kaymayı düzelttiğin zaman film boyunca rahat rahat izlersiniz.
yoksa şansınıza küsün,uyumlu bir sürüm indirin diyeceğim ne yazık ki
indirdiğiniz altyazılara bakın,belki bir tanesinde sabit 1-2 saniyelik kayma vardır.o kaymayı düzelttiğin zaman film boyunca rahat rahat izlersiniz.
yoksa şansınıza küsün,uyumlu bir sürüm indirin diyeceğim ne yazık ki
- natnan
(04.09.08 15:49:42)

@orange coffee: anlık olarak senkronizasyon sağlıyor ama dediğim gibi altyazı nedense videonun ortasına kadar videodan hızlı, ortasından itibaren de yavaş. yani ben bu ctrl+sağ sol hedesini film süresince kullanmak zorunda kalıyorum ama kalmak istemiyorum, filmi koyup rahat rahat izlemek varken elli defa müdahele etmek çok sinir bozucu.
- oddity
(04.09.08 15:59:30)

uncut versiyon diye indirmişinizdir ama o versiyon da zibilyonda bir sürümdür. hiçbir altyazı ona göre değildir. elinizdeki filmde fazla sahne vardır. ne kadar başını sonunu da ayarlasanız denk gelmiyordur.
veya o video nuke yemiştir (nuke yemek nasıl oluyor bilmiyorum ama). sonradan proper denen düzgün versiyonu çıkıyordur, bütün altyazılar ona göredir.
ikisi de denk geldi bana. birincisi transporter 2'de. ne yaptım, filmi baştan indirdim.
ikincisi lost 4x05'te. ne yaptım, o bölümün proper olanını baştan indirdim.
yani başka yerden baştan indirince (proper mroper deniyor) uydu. filme göre altyazı değil, altyazıya göre film hesabı.
veya o video nuke yemiştir (nuke yemek nasıl oluyor bilmiyorum ama). sonradan proper denen düzgün versiyonu çıkıyordur, bütün altyazılar ona göredir.
ikisi de denk geldi bana. birincisi transporter 2'de. ne yaptım, filmi baştan indirdim.
ikincisi lost 4x05'te. ne yaptım, o bölümün proper olanını baştan indirdim.
yani başka yerden baştan indirince (proper mroper deniyor) uydu. filme göre altyazı değil, altyazıya göre film hesabı.
- kibritsuyu
(04.09.08 16:00:22 ~ 16:01:48)

@nathan: ya işte problem zaten tam uyumlu altyazı bulmak değil, gecikme ayarlarım, ilk-son satır ayarlarım, fps ayarlarım sorun değil. görünürde her şey tam olması gerektiği gibiyken bu altyazı hızının bir artıp bir azalmasını almıyor kafam. sinir küpüne döndüm 2 saattir bununla uğraşıyorum resmen.
- oddity
(04.09.08 16:01:27)

@kibritsuyu: valla evet film special edition ama resmi sürüm yani, the abyss için bir normal bir de SE versiyon var. sitelerde dolaşan altyazıların hepsi aynı, sürelerine kadar yani. bi benim indirdiğim versiyon neden farklı olsun anlamadım ama test edecek şansım da yok şimdi. mecbur başka bir versiyon indiricem pof..
- oddity
(04.09.08 16:04:41)

bu yöntemle film ne yazık ki pusth olucak ama yapıcak bişey yok.
subtitle work. açılır ilk konusmanın başladığı an a göre bir ayar yapılır ama subtitle ların hepsi seçili iken!
altyazıyı kaydedin ve izlemey başlayın. 15 dakika sonra kayma başladıysa. o zaman dilimini sub. w.shop da açıp o andan sonrasını tekrar tam olarak seçip aynı zaman ayarlamayı yapın. böyle böyle 3-4 kez yapılabiliir. sonrası ise işkence olur. ama genelde olmaması lazım. 3-4 düzenleme sonrasında o release e uygun hale gelir zaten altyazıç hatta bunu paylaşırsanız bir altyazı sitesinde güzel de olur.
subtitle work. açılır ilk konusmanın başladığı an a göre bir ayar yapılır ama subtitle ların hepsi seçili iken!
altyazıyı kaydedin ve izlemey başlayın. 15 dakika sonra kayma başladıysa. o zaman dilimini sub. w.shop da açıp o andan sonrasını tekrar tam olarak seçip aynı zaman ayarlamayı yapın. böyle böyle 3-4 kez yapılabiliir. sonrası ise işkence olur. ama genelde olmaması lazım. 3-4 düzenleme sonrasında o release e uygun hale gelir zaten altyazıç hatta bunu paylaşırsanız bir altyazı sitesinde güzel de olur.
- ibot
(04.09.08 16:18:17)
1