[]

meslek adı soruyorum hemen silicem

duyduğuma göre metinlerdeki yazım hataları ve noktalama işaretlerini falan kontrol etmeyi, düzeltmeyi meslek edinen insanlar varmış. ama mesleğin adını unuttum. mesela gazete, dergi, katalog vb. yazılı organlar bu olay için ideal. nedir bu meslek, getirisi ne durumdadır?




 
proofreader . yurt disinda aranan bir meslektir, turkiye'de ise pek tutuldugunu zannetmiyorum.


  • egotm  (19.02.08 17:09:41) 
bahsedilen mesleğin redaktör olması lazım. ama getirisi ne alemde bilemeyeceğim
(bkz: redaktör)

  • nukleermalkav  (19.02.08 17:25:42) 
Redaktör ve redaksiyon var bir de. Çalıştığınız kuruma göre değişir geliri, net bir şey söylemek pek kolay olmaz.
Stereo yapıyomuşuz yukardaki ilanla az kalsın :s Freelance yapmakta mümkün bu işi. Metis yayınevi'nde bir arkadaşım yapıyordu yıllar önce, o normal işte geçincek kadar kazanıyordu. Bir arkadaşım daha yapıyor şimdi ama o genelde saftorik bir tip olduğundan çoğu zaman para bile almıyor ya da alamıyor. Değişiyor işte..

  • pyro clustic flow  (19.02.08 17:26:19) 
  • can itin  (19.02.08 17:26:50) 
bu iş freelance nasıl yapılır, nereye başvurulur? ek gelire ihtiyacım var ve türkçe bilgime çok güvenirim (bakmayın burada her şeyi küçük harfle yazdığıma)


  • kibritsuyu  (19.02.08 17:32:18) 
@ Kibritsuyu: Tecrübeniz yoksa herhangi bir işte olduğu gibi ilk kez başlamak pek kolay olmayabilir. Şayet yayınevlerine çevirmenlik yapan arkadaşlarınız varsa onlara bir sordurabilirsiniz ya da cv yazıp yayınevi, dergi, gazete vs ye gönderebilirsiniz ama sanki tanıdık olmadan biraz zor olur gibime geldi.
Bir öğrencim başlıycak, ek gelir için, bilmem ilginizi çeker mi? Tuhaf ama köpek gezdiriciliği :s İlk işvereni ben olcam ama mahalleden bulcaz ona başkalarını da. Şayet evcil hayvanın çok olduğu büyük bir şehirde yaşıyorsanız, veteriner ya da petshop'lara ilan asarak böyle bi işe de başlayabilirsiniz. Alakası olmayabilir ama aklıma geldi, önereyim dedim.

  • pyro clustic flow  (19.02.08 17:46:20) 
valla ben de bir süredir bu işi freelance olarak bir yayınevinde yapıyorum ancak kadrolu olarak çalışmadığım için düzenli olarak iş almıyorum, dolayısıyla düzenli olarak bir gelir de elde edilmiyor maalesef ama kadrolu olarak çalışsan da iyi bir ücret önerileceğini sanmıyorum çünkü bilgili bilgisiz, tecrübeli tecrübesiz herkes bu tip işleri yapmaya çalışıyor. kaldı ki pek çok yayınevi bu düzeltme işini ciddiye bile almıyor. yine de çeşitli yerlere cv yollayarak şansını deneyebilirsin.


  • think martini  (19.02.08 20:21:57) 
think martini, düzenli olarak almasam da olur zaten. ben de freelance düşünüyorum. ortalama ne kadar veriyolar mesela iş başına? ya da artık neye göre hesaplanıyosa, sayfa falan? ve sen nası buldun bu işi?


  • incredible  (19.02.08 21:18:17) 
Fiyatlandırma kelime başı olur. Bir ara yurtdışı bağlantılı işlerde 200 kelime 4 euro civarıydı. Tabii tür - ing ve ing - tür tercümeler için geçerli redaksiyondan bahsediyorum. Artık o piyasanın içinde olmadığım için emin değilim şimdiki durumdan.


  • trados  (19.02.08 21:45:23) 
ben bir tanıdıgım vasıtasıyla gidip yayınevinin baş editörüyle görüştüm. önce birkaç dene işi verdiler, şimdi de ara ara bir şey olduğunda mail yoluyla haberleşiyoruz. belki tanıdıkla yapmak daha zor çünkü iş başına ücret almadım hiç. hep birkaç iş teslim ettikten sonra ödeme yapıldı bana. ama kitap başı 150-200ytl kadar diyebilirim ortalama. başka bir arkadaşım daha küçük çaplı bir yayınevinde çalışıyor ama ona da şimdiye kadar sadece bir iş verdiler, o da bu kitaptan 150ytl civarı bir para almıştı. dediğim gibi, en iyisi yayınevlerine cv yollamak ya da özellikle küçük çaplı birkaç yayınevine gidip bizzat yüzyüze görüşmek. büyükler bu konuda daha tutucu oluyorlar çünkü, öncelik hep kadrolu elemenlarda:)


  • think martini  (24.02.08 16:03:00) 
1
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler angelus, Artibir, aychovsky, baba jo, basond, compumaster, deckard, duyulmasi gerektigi kadar, fader, fraise, groove salad, kahvegibi, kaymaktutmayansicaksut, kibritsuyu, monstro, pandispanya, robin, ron dennis
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır. Skimlinks ile linkler üzerinden yönlendirme payı alınmaktadır.