Giriş
(6)

türkçe bir kelime

buenosdias
bugün ihtiyaç doğdu bi kelimeyi ingilizce kullanmak istedim. türkçesini bulamadım. aslında buldum ve biliyorum da çeviri anlamadı.paspas.bana sanki biraz hatalı geldi. kapı paspası diyince anladı. ama günlük hayatta çok kullanılmıyor gibi.-şu paspası kaldırsana diye kullandım/duydum hep.bu kelime sa
bugün ihtiyaç doğdu bi kelimeyi ingilizce kullanmak istedim. türkçesini bulamadım. aslında buldum ve biliyorum da çeviri anlamadı.

paspas.

bana sanki biraz hatalı geldi. kapı paspası diyince anladı. ama günlük hayatta çok kullanılmıyor gibi.

-şu paspası kaldırsana diye kullandım/duydum hep.

bu kelime sanki yerlere paspas çektim. cümlesindeki anlamda çok daha sık kullanıldığı için sanırım.

sizde durum nedir ne düşünüyorsunuz?
-1
buenosdias
(3 saat)
Bağlamdan bağımsız, sadece paspas dersen kapı önündeki paspası anlarım
0
kisa
(3 saat)
Isim olarak, tek basina kullanirsan kapi paspasini anlarim.

Bir fiil ile birlestirirsen (paspas yapmak, paspas cekmek, paspaslamak vb) o zaman temizlik islemini anlarim.

Ingilizcede de paspas "door mat" olarak kullaniliyor. paspaslamak ise "mopping".
+1
sertac akin
(3 saat)
söylediğin cümleyi tam yazarsan daha iyi anlaşılır.

birine sadece paspas diyince kapı paspasını anlamıyorsa ya mesleki deformasyon yaşayan bir hademedir veya hayatında paspas görmemiş birisidir. ingilizcedeki mopping türkçeye tekil paspas kelimesi olarak kullanılmıyor paspaslamak veya paspas çekmek olarak fiileştirerek veya yardımcı fiil eklenerek ifade ediliyor.
0
nahtoderfahrung
(3 saat)
derdimi duzgun anlatamadim sanirim. sunu diyorum tek basina kullaninca o kapi onu mati diye anliyoruz. ama bunu direkt ceviriye verince paspas cekmekteki anlami veriyor.
-2
🌸buenosdias
(2 saat)
kapı önündeki paspas, paspas isim
paspas cekmek fiil
paspaslamak ? fiil

sıkıntı nerde ben anlamadım
0
jülsezar
(2 saat)
paspas diyince aklima ilk olarak kapi önündeki, üstünde "hosgeldiniz" yazan paspas geliyor.
"yerleri paspasladim" kullandigim bir tabir degildir. yerleri sildim ya da cok nadiren viledaladim derim.
+2
konusma ben konusuyorum daha bitirmedim
(2 saat)
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.