Giriş
(6)

beyazit bayezit bayezid hangisi dogru yaw?

nibba
muhtesem yuzyil acik da diger ekrandaarkadas bir sahnede beyazit diyor obur sahnede bayezid, oburunde bayezithangisi dogru bunun?ek soru: bayezid dogruysa icinde yezid geciyor nasil oluyor bu?
muhtesem yuzyil acik da diger ekranda

arkadas bir sahnede beyazit diyor obur sahnede bayezid, oburunde bayezit

hangisi dogru bunun?

ek soru: bayezid dogruysa icinde yezid geciyor nasil oluyor bu?
0
nibba
(14.12.25)
Türk Dil Kurumu tarafından kabul edilen doğru yazım Bayezid'dir.
+1
zaman ilac degil insanlar unutkan
(14.12.25)
yedigimiztavuk
(14.12.25)
Ebû yezîd'dir aslı. (Şaka yapmıyorum)
Bâyezîd-i Bistami'den dolayı isim olmuştur. Ebâ Yezîd -> Bâyezîd -> Beyazıt

Araplardaki tek Yezîd, mel'un yezid bin muaviye değildi. Çok yaygın bir isimdi. Anlamı da bolluk-bereketli gibi, olumlu bir anlamı var. Hz. Peygamber'in (s.a.v) ashabından, bildiğimiz yedi tane ismi Yezîd olan var mesela. Gerek cahiliyye arabistanında, gerek İslam dünyasında yüzyıllarca yaygın bir isimdi. Anadolu'da tercih edilmez malum sebeplerle...

edit: benim bildiğim 7 tane vardı. bilinen tam 147 tane yezid isminde sahabe varmış:
companions.hawramani.com

bu arada yukarıda verilen makaleyi şimdi baştan sona okudum. tamamen saçmalık. yazan akademisyeni araştırdım. uzmanlık alanı yeniçağ tarihi ve osmanlı tarihi olan bir tarihçiymiş. hadi arapçası, islam tarihi, ilahiyat/tasavvuf tarihi bilgisi falan olsa, tamam derim. O kadar zorlama bir teori olmuş ki.... Farsça'da "taraf/rağmen" gibi bir anlam veren eki "karşıtı" gibi aslından tamamen farklı bir anlama zorlamış. Olmaz öyle şey. Anadolu'da bayezid adının yegane kaynağı bayezid bistami'dir. Neredeyse tüm tarikatler tarafından tasavvuf büyüğü kabul edildiği için bayezid ismi de, tıpkı "bahaeddin, muhyiddin, celaleddin, sadreddin, cafer, selman, kasım, abidin, veysel, abuzer" isimleri gibi o sebepten çocuklara konagelmiştir. (sufi değilim)
+1
yadigar
(14.12.25)
günümüzde ikincisi.
ismin orijinalinde beyaz yok. d harfi kelime sonuna gelmez.
eskiden Murad deniyormus, simdi Murat. eskiden Bayezid deniyor olabilir ama simdi Bayezit. bu, t ile biteni yanlis yapmiyor.
padisahtan bahsedeceksen o zaman adini d ile yazdigi icin Bayezid dersin. bugün bir cocuga vereceksen bu ismi Bayezit koyarsin.
0
konusma ben konusuyorum daha bitirmedim
(14.12.25)
yezid'in babasının kısa söylenişidir. hitap olduğunda ebu, eba'ya dönüyor. ya eba yezid! zamanla seslenişte e uçuyor. arap olmayanlar arasında ismin esas yayıcısı da bayezid bistami gibi görünüyor. türklerde ebubekir dışında bu formatta bir ismin kabul edildiğine rastlamak güç. çünkü bu, isimden çok künyeyi belirtir.
0
kesmekes laleler
(14.12.25)
Benzer değişimler sonucu bizde kullanılan bazı isimler:

Abuzer: Ebu Zerr El-Ğıfari’den gelme. (Abuzer Gaffari) Ebubekir ve Bayezid gibi bunda da Ebu var.

Zeynel ve Abidin isimleri: 4. İmam olan Ali bin Huseyn’in lakabı olan “zeynülabidin” yani zeyn el-abidin’den gelme. Âbidlerin, ibadet edenlerin süsü, önde geleni anlamına geliyor. Biz Zeynel Abidin olarak almışız. Sonra da iki ismi ayırmışız.

Veysel: Üveys El-Karenî’den almışız. Orijinali Üveys de olsa biz onu önce “Veysel Karani” yapıp, kısaca “Veysel” demişiz. (Veysi ismi de aynı kökten, aynı kişiye nisbeten. Üveysî’den gelme)

Turabi: Peygamber’in (s.a.v) Hz. Ali’ye hitaben söylediği “Ebu Turab” lakabından ötürü kullanılır.

Şimdilik aklıma bunlar geldi. Başka örnekler de vardır elbet. Fonetik değişimler çok var zaten. Ukaşe-Ökkeş, Umar-Ömer, Uśman-Osman gibi. Onlardan bahsetmiyorum. Ama form değiştirip bizde isme dönüşen künye, lakap yahut tamlamalar da hayli var.

Rıza, Murtaza, Haydar, Turabi, Ekber hep Hz. Ali’nin lakapları diye çocuklara konmuştur. Anadolu’da oldum olası bir Ehlibeyt sevgisi vardır. Sunnisinde de en az Alevîsi kadar vardır.
+2
yadigar
(15.12.25)
buraya yazılanların hakları Sir Anthony Hopkins'e aittir.
yazan eden compumaster, ilgilenen eden fader
modere edenler basond, compumaster, fraise, kibritsuyu, rakicandir
bu sitede yazılanların hiçbiri doğru değildir. site içeriği küçükler için sakıncalı olabilir. yazılardan yazarları sorumludur. kaynak göstermeden alıntılanamaz. devlet tarafından atanmış bir kurumun internet üzerinde kimin hangi bilgiye ulaşıp ulaşamayacağına karar vermesi insan haklarına aykırıdır. web siteleri kullanıcıların istekleri doğrultusunda bağlandıkları yerlerdir. kullanıcılar isterlerse bir web sitesine bağlanmayabilirler. bu güçleri ve imkanları mevcuttur. bir kullanıcı bir siteye bağlanmak istiyorsa bu onun tercihi ve hakkıdır. bağlanmak istemiyorsa bu yine onun tercihi ve hakkıdır. halkın kendisine hizmet etmesi için görevlendirdiği kurumlar hadlerini aşıp halka neye ulaşıp ulaşmayacağını bilmeyen cahil cühela muamelesi edemezler. ebeveynlerin çocuklarını sakıncalı içeriklerden koruması için çok sayıda bedava ve ücretli yazılım mevcuttur. bu yazılımlar bir web tarayıcısını kullanmaktan daha karmaşık teknik bilgi gerektirmemektedir. devletin milletini küçük düşürmesi ve ebleh yerine koyması yasaktır.