şimdi şöyle ki, evet yöntemin doğru. ben de böyle yapıyorum zaten. ama iki buçuk saatlik filmin tüm altyazılarının satır satır incelemem, uzun gözükenlerin 45 karakter edip etmediğini tek tek saymam, geçiyorsa ortasından entera basarak bölmem çok vaktimi alıyor. subtitle workshop bölüyor dediler. bölüyor ama 49 satır uzunluğundaki bir yazıyı:
hey corç versene borç, olmaz maykıl bende de yok.
şu şekilde bölüyor:
hey corç versene borç, olmaz maykıl bende de
yok.
oysa istiyorum ki:
hey corç versene borç,
olmaz maykıl bende de yok.
falan yapsın.
hatta diyelim ki altyazı şöyle:
hey corç versene borç, olmaz maykıl bende de yok.
ama istersen bulabilirim.
üst satır 45'i geçiyor ama alt satır da epey kısa. bunu da ne yapsın? şöyle yapsın:
hey corç versene borç, olmaz maykıl
bende de yok. ama istersen bulabilirim.
koca bir altyazı dosyasındaki uzun gözüken satırları tek tek inceleyip, tek tek karakterlerini sayıp elle yapıyorum bunu notepad ile. hatta ekranın 45 karaktere denk gelen yerine dikine cetvel dayayıp cetveli geçen satırları falan kısaltıyorum. tekoloji çağında monitöre cetvel dayanır mı arkadaş. program yapsın istiyorum. çok mu şey istiyorum?
0